E vago d'incontrar (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (→Music files: Applied ScoreInfo template) |
(German Translation) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Hor più ch’altro odia e sol di lei si duole | Hor più ch’altro odia e sol di lei si duole | ||
E per ché lo fé errar più non la vuole. | E per ché lo fé errar più non la vuole. | ||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
by Kammerchor Elberfeld | |||
<poem> | |||
Und begierig darauf, jemandem zu begegnen, der ihm | |||
für seinen schweren Irrtum die gerechte Strafe zuteile, | |||
da Angst vor größerem Unheil die dreiste Hand zügelt, | |||
irrt er rufend durch die Schatten der dunklen Nacht, | |||
dort, wo der Schmerz ihn hintreibt, und sein Leben, | |||
um das er vorher so besorgt war, haßt er nun vorallem. | |||
Es schmerzt ihn nur noch, und weil es ihn irren machte, | |||
ist er seiner überdrüssig. | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 16:34, 1 May 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #9640: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-16). Score information: A4, 5 pages, 160 kB Copyright: Personal
- Edition notes: original pitch, edition pitched down a fourth also available. Copyright (c) 2002 SMC
- CPDL #9641: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-16). Score information: A4, 5 pages, 160 kB Copyright: Personal
- Edition notes: pitched down a fourth, original version also available. Copyright (c) 2002 SMC
General Information
Title: E vago d'incontrar
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 7vv Voicing: SATTTTB
Genre: Sacred, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description: #14 from Lagrime di San Pietro
External websites:
Original text and translations
Italian text
E vago d’incontrar chi giusta pena
Desse al suo grave error, poi che paura
Di maggior mal l’ardita man raffrena
Per l’ombre errando de la notte oscura
Ne va gridando ove il dolor il mena
E la vita, che innanzi hebbe si a cura
Hor più ch’altro odia e sol di lei si duole
E per ché lo fé errar più non la vuole.
German translation by Kammerchor Elberfeld
Und begierig darauf, jemandem zu begegnen, der ihm
für seinen schweren Irrtum die gerechte Strafe zuteile,
da Angst vor größerem Unheil die dreiste Hand zügelt,
irrt er rufend durch die Schatten der dunklen Nacht,
dort, wo der Schmerz ihn hintreibt, und sein Leben,
um das er vorher so besorgt war, haßt er nun vorallem.
Es schmerzt ihn nur noch, und weil es ihn irren machte,
ist er seiner überdrüssig.