Dostoyno yest (SATB) (Dmitri Bortniansky): Difference between revisions
m (moved It is Truly Meet (F major) (Dmitri Bortniansky) to Dostoyno yest (SATB) (Dmitri Bortniansky): disambiguate with other setting + title = text) |
(→Music files: Created ScoreInfo template with info) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
*'''CPDL #1626:''' [http://www.rocm.org/e_gettrulymeet.htm {{net}}] | *'''CPDL #1626:''' [http://www.rocm.org/e_gettrulymeet.htm {{net}}] | ||
{{Editor|Alexander Ledkovsky|2000-11-20}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Alexander Ledkovsky|2000-11-20}}{{ScoreInfo|Letter|6|225}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' Church Slavonic, in score format as well as partbook format | :'''Edition notes:''' Church Slavonic, in score format as well as partbook format | ||
Revision as of 16:22, 27 October 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #21263: Finale 2008
- Editor: Joachim Kelecom (submitted 2010-03-19). Score information: A4, 4 pages, 94 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Alexander Ledkovsky (submitted 2000-11-20). Score information: Letter, 6 pages, 225 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Church Slavonic, in score format as well as partbook format
General Information
Title: It is Truly Meet (F major)
Composer: Dmitri Bortniansky
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthems
Language: Church Slavonic
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text
Достойно есть, яко воистину блажити Тя Богородицу,
присноблаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего,
Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения серафим,
без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.
English translation
It is truly meet to bless you,
O Theotokos,
ever-blessed and most pure,
and the Mother of our God.
More honorable than the Cherubim,
and more glorious beyond compare than the Seraphim,
without defilement you gave birth to God the Word.
True Theotokos we magnify you!