Dixit Tobias (Philippe de Monte): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{NewWork|2015-02-02}} {{CPDLno|34469}} [{{filepath:Monte-Dixit_Tobias.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Monte-Dixit_Tobias.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Monte-Dixit_Tobias.MUS}} Finale 2004]
*{{PostedDate|2015-02-02}} {{CPDLno|34469}} [[Media:Monte-Dixit_Tobias.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-Dixit_Tobias.mid|{{mid}}]] [[Media:Monte-Dixit_Tobias.mxl|{{XML}}]] [[Media:Monte-Dixit_Tobias.MUS|{{mus}}]] (Finale 2004)
{{Editor|Willem Verkaik|2015-02-02}}{{ScoreInfo|Letter|7|577}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2015-02-02}}{{ScoreInfo|Letter|7|577}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transposed down a minor third from g-dorian.
:'''Edition notes:''' Transposed down a minor third from g-dorian. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
{{Verse|7}} Dixit Tobias: Domine Deus patrum nostrorum, benedicat te caeli,  
{{Vs|7}} Dixit Tobias: Domine Deus patrum nostrorum, benedicant te caeli, et terra et mare et fontes, et omnia creatura, quae in eis sunt.
et terra et mare et fontes, et omnia creatura, quae in eis sunt.<br>
 
{{Verse|8}} Tu fecisti Adam de limo terrae, dedistique adjutorium Evam.  
{{Vs|8}} Tu fecisti Adam de limo terrae, dedistique adjutorium Evam.  
{{Verse|9}} Et nunc, Domine, tu scis, quia non luxuriae causa accipio uxorem,  
{{Vs|9}} Et nunc, Domine, tu scis, quia non luxuriae causa accipio uxorem, sed sola posteritatis dilectione, in qua benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.
sed sola posteritatis dilectione, in qua benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.
{{Vs|10}} Dixit itaque Sara: miserere nobis, Domine, et consenescamus ambo pariter sani<br>
{{Verse|10}} Dixit itaque Sara: miserere nobis, Domine, et consenescamus ambo pariter sani <br>
''in timore tuo ut benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.''}}
''in timore tuo ut benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.''
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
 
{{Verse|7}} And Tobias said: Lord God of our father, may the heavens and the earth, and the sea, and the fountains, and the rivers, and all thy creatures that are in them, bless thee.
{{Translation|English|
{{Verse|8}} Thou madest Adam of the slime of the earth, and gavest him Eve for a helper.  
{{Vs|7}} And Tobias said: Lord God of our father, may the heavens and the earth, and the sea, and the fountains, and the rivers, and all thy creatures that are in them, bless thee.
{{Verse|9}} And now, Lord, thou knowest, that not for fleshly lust do I take my sister to wife, but only for the love of posterity, in which thy name may be blessed for ever and ever.  
{{Vs|8}} Thou madest Adam of the slime of the earth, and gavest him Eve for a helper.  
{{Verse|10}} Sara also said: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, and let us grow old both together in health<br>
{{Vs|9}} And now, Lord, thou knowest, that not for fleshly lust do I take my sister to wife, but only for the love of posterity, in which thy name may be blessed for ever and ever.  
''in thy fear that thy name may be blessed for ever and ever.''
{{Vs|10}} Sara also said: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, and let us grow old both together in health<br>
''in thy fear that thy name may be blessed for ever and ever.''}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 23:19, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-02-02)  CPDL #34469:        (Finale 2004)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2015-02-02).   Score information: Letter, 7 pages, 577 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a minor third from g-dorian. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Dixit Tobias
Composer: Philippe de Monte
Source of text: Tobit 8:7-10, with addendum.

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

7  Dixit Tobias: Domine Deus patrum nostrorum, benedicant te caeli, et terra et mare et fontes, et omnia creatura, quae in eis sunt.

8  Tu fecisti Adam de limo terrae, dedistique adjutorium Evam.
9  Et nunc, Domine, tu scis, quia non luxuriae causa accipio uxorem, sed sola posteritatis dilectione, in qua benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.
10  Dixit itaque Sara: miserere nobis, Domine, et consenescamus ambo pariter sani

in timore tuo ut benedicetur nomen tuum in saecula saeculorum.

English.png English translation

7  And Tobias said: Lord God of our father, may the heavens and the earth, and the sea, and the fountains, and the rivers, and all thy creatures that are in them, bless thee.
8  Thou madest Adam of the slime of the earth, and gavest him Eve for a helper.
9  And now, Lord, thou knowest, that not for fleshly lust do I take my sister to wife, but only for the love of posterity, in which thy name may be blessed for ever and ever.
10  Sara also said: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, and let us grow old both together in health

in thy fear that thy name may be blessed for ever and ever.