Dindirindin (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #17426:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_ly.gif Network.png
Editor: Aaron Elkiss (submitted 2008-07-02).   Score information: Letter, 1 page, 152 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Mark Wenzel (submitted 2006-08-02).   Score information: A4, 1 page, 90 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: With German translation added. Mistake in alto bar 8: all notes should be f
Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-08).   Score information: Letter, 3 pages, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Listed as Je me levé (the first words of the first verse)
  • CPDL #08643:  Network.png PDF, PS, MIDI and LilyPond files available.
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-11-30).   Score information: A4, 1 page, 41 kB   Copyright: Personal
Edition notes: individual parts available as midi files.
  • CPDL #07877:  Icon_pdf.gif
Editor: Drew Collins (submitted 2004-09-17).   Score information: Letter, 3 pages, 41 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Notes on performance and text included. Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2008-03-06.
  • CPDL #07227:  Network.png PDF file available
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17).   Score information: A4, 2 pages, 77 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #07096:  Icon_pdf.gif
Editor: Rolf Maeder (submitted 2004-05-25).   Score information: Letter, 1 page, 41 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-23.
  • CPDL #06472:  Network.png PDF and Finale 2003 files available
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2004-01-14).   Score information: A4, 1 page   Copyright: Personal
Edition notes: Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer. - File is missing on july 2006
  • CPDL #00008:  Icon_pdf.gif 
Editor: Peter Wright (submitted 1999-07-15).   Score information: A4, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: English text.

General Information

Title: Dindirindin
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularVillancico

Languages: Catalan, Spanish
Instruments: A cappella

Published: Cancionero de Palacio, #445 according to edition by Barbieri, written in verses

Description: Thought by many to be the work of Mateo Flecha el Viejo. The language really is not quite Spanish, but in some kind of (Mediterranean) Lingua Franca (see Wikipedia).

External websites:

Original text and translations

Catalan.png Catalan and Spanish.png Spanish text

Dindirin danya, dindirindin.

Je me levé un bel maitin,
Matineta per la prata;
encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama, dindirindin.

Dindirin danya, dindirindin.

Encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama,
"Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
dindirin din."

Dindirin danya, dindirindin.

"Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
Y digalo a mon ami:
que je ya só maritata, dindirindin."

Dindirin danya, dindirindin.

Spanish.png Spanish translation

Díndirin dayna, dindirindín.

Me alcé una bonita mañana,
Mañanita por el prado;
encontré el ruiseñor,
que cantaba so la rama, dindirindín.

Díndirin dayna, dindirindín.

Encontré el ruiseñor,
que cantaba so la rama,
"Ruiseñor, o ruiseñor,
hacedme esta embajada,
díndirin din."

Díndirin dayna, dindirindín.

"Ruiseñor, o ruiseñor,
hacedme esta embajada,
Y dile a mi amigo:
que yo ya soy maridada, dindirindín."

Díndirin dayna, dindirindín.

English.png English translation

Dindirin danya, dindirindin.

I arose one fine day
and spent the morning in the meadow;
I heard the nightengale
singing on the bough, din-di-rin-din.

Dindirin danya, dindirindin.

I heard the nightengale
singing on the bough,
Nightengale, oh nightengale,
do this errand for me,
din-di-rin-din.

Dindirin danya, dindirindin.

Nightengale, oh nightengale,
do this errand for me,
tell my lover
that I am already married! Din-di-rin-din.

Dindirin danya, dindirindin.

Italian.png Italian translation

Dindirin danya, dindirindin.

Mi alzai un bel mattino,
Mattinata nel prato;
incontrai l'usignolo,
che cantava sul ramo, dindirindin.

Dindirin danya, dindirindin.

Incontrai l'usignolo,
che cantava sul ramo,
"Usignolo, usignolo,
fammi questa ambasciata,
dindirin din."

Dindirin danya, dindirindin.

"Usignolo, usignolo,
fammi questa ambasciata,
e dillo al mio amico,
che io già son maritata, dindirindin."

Dindirin danya, dindirindin.

Hungarian.png Hungarian translation

Dindirin danya, dindirindin.

Rózsavirág, oh de szép!
Megpihentem én a réten.
Dalra kélt a kismadár,
Mintha nékem énekelne, dindirindin.

Dindirin danya, dindirindin.

Dalra kélt a kismadár,
Mintha nékem énekelne.
"Kismadár, oh kismadár,
Messze szállj, s dalolj a réten,
dindirin din."

Dindirin danya, dindirindin.

"Kismadár, oh kismadár,
Messze szállj, s dalolj a réten!
Rózsám hogyha kérdi tán,
Nem hiányzik már a csókja, dindirindin."

Dindirin danya, dindirindin.