Dies sanctificatus (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Randywombat (talk | contribs) m (tidy) |
Ml menendez (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
<b>Published: </b><br> | <b>Published: </b><br> | ||
<b>Description:</b> <br> | <b>Description:</b> Ps. 117:24; Matins Responsory, Circumcision<br> | ||
<b>Notes:</b> Palestrina composed a [[Missa Dies Sanctificatus (complete) (Giovanni Pierluigi da Palestrina) | parody mass ]] on the basis of this motet, which is also available in CPDL. | <b>Notes:</b> Palestrina composed a [[Missa Dies Sanctificatus (complete) (Giovanni Pierluigi da Palestrina) | parody mass ]] on the basis of this motet, which is also available in CPDL. | ||
Line 32: | Line 32: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<b>Original text: </b> | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Dies sanctificatus illuxit nobis; venite gentes, et adorate Dominum; quia hodie descendit lux magna in terris. Haec dies quam fecit Dominus; exultemus, et laetemur in ea.<br> | Dies sanctificatus illuxit nobis; <br> | ||
venite gentes, et adorate Dominum; <br> | |||
quia hodie descendit lux magna in terris. <br> | |||
Haec dies quam fecit Dominus; <br> | |||
exultemus, et laetemur in ea.<br> | |||
(Ps. 117:24; Matin Responsory, Circumcision) | (Ps. 117:24; Matin Responsory, Circumcision) | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<b>Translation(s): </b> | |||
<i> | <i> | ||
A day made holy dawns upon us; O come, all nations, and adore the Lord; for today a great light has descended upon earth. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. | A day made holy dawns upon us; <br> | ||
O come, all nations, and adore the Lord; <br> | |||
for today a great light has descended upon earth. <br> | |||
This is the day the Lord has made; <br> | |||
let us be glad and rejoice in it. | |||
''translation by William Mahrt'' | ''translation by William Mahrt'' | ||
</i> | </i> | ||
==Additonal notes== | |||
<b>External links:</b> | |||
Translation supplied by [http://www.stannchoir.org/ The St. Ann Choir], directed by William Mahrt. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 03:23, 18 February 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #998: Finale-1998.
- Editor: Rafael Ornes (added 2000-06-23). Score information: 104 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #1275: Finale-2000.
- Editor: Claudio Macchi (added 2000-08-24). Score information: 136 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #6223: Sibelius 2.
- Editor: Brian Marble (added 2003-12-20). Score information: Letter, 5 pages, 100 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Dies sanctificatus
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description: Ps. 117:24; Matins Responsory, Circumcision
Notes: Palestrina composed a parody mass on the basis of this motet, which is also available in CPDL.
External websites:
Original text and translations
Original text:
Latin text
Dies sanctificatus illuxit nobis;
venite gentes, et adorate Dominum;
quia hodie descendit lux magna in terris.
Haec dies quam fecit Dominus;
exultemus, et laetemur in ea.
(Ps. 117:24; Matin Responsory, Circumcision)
English translation
Translation(s):
A day made holy dawns upon us;
O come, all nations, and adore the Lord;
for today a great light has descended upon earth.
This is the day the Lord has made;
let us be glad and rejoice in it.
translation by William Mahrt
Additonal notes
External links:
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt.