Die Weihnachtsnachtigall (Traditional): Difference between revisions
(→Music files: Added PDF file (created from MUS file), added link) |
(→Music files: Created MID file from MUS file, uploaded and added link) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2012-09-02}} {{CPDLno|27021}} [{{filepath:Die_Weinachtsnachtigall_SATB.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Die Weinachtsnachtigall SATB.MUS}} Finale 2011] | *{{NewWork|2012-09-02}} {{CPDLno|27021}} [{{filepath:Die_Weinachtsnachtigall_SATB.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Die_Weinachtsnachtigall_SATB.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Die Weinachtsnachtigall SATB.MUS}} Finale 2011] | ||
{{Editor|James W. Keefe|2012-08-27}}{{ScoreInfo|A4|4|34}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|James W. Keefe|2012-08-27}}{{ScoreInfo|A4|4|34}}{{Copy|Personal}} | ||
:{{Arranger|James W. Keefe}} | :{{Arranger|James W. Keefe}} | ||
Line 19: | Line 19: | ||
'''Description:''' Traditional Carol | '''Description:''' Traditional Carol | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 07:32, 30 September 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #27021: Finale 2011
- Editor: James W. Keefe (submitted 2012-08-27). Score information: A4, 4 pages, 34 kB Copyright: Personal
- Arranger: James W. Keefe
- Edition notes:
General Information
Title: Die Weinachtsnachtigall
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Carol
Language: German
Instruments: a cappella
Published: 2008
Description: Traditional Carol
External websites:
Original text and translations
German text
Lieb Nachtigall wach auf,
Wach auf du schönes Vögelein
Auf jenen grünen Zweigelein,
Wach Hurtig ohn Verschnauf!
Dem Kindelein,
Auserkoren,
Heut geboren,
Halb erfroren,
sing, sing, sing!
dem zarten Jesulein!
Flieg her zum Kripplein klein,
Flieg her gefieder Schwesterlein,
Lass tonen hold dein Schnabelein,
Sing, Nachtigall gar fein!
Dem Kindelein,
Frohlich singe,
Lieblich klinge,
Fluglein schwinge,
sing, sing, sing!
dem zarten Jesulein!
English translation
The Christmas Nightingale
1. Sweet nightingale awake; Awake, you beautiful little bird
On those green sprigs, awake briskly without a breath!
To the little child, chosen one, born today, half frozen,
Sing! Sing! Sing! Sing! to the delicate little Jesus!
2.Fly hither to the small manger, fly hither feathered little sister,
Let your beak chirp gracefully, sing nightingale how fine!
To the little child, joyously sing, sound sweetly, swing little wings,
Sing! Sing! Sing! Sing! To the delicate little Jesus!