Difference between revisions of "Der Pilgrim (Huub de Lange)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 22: Line 22:
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
{{Text|German}}
+
{{Text|German|
 +
Noch in meines Lebens Lenze
 +
War ich, und ich wandert' aus,
 +
Und der Jugend frohe Tänze
 +
Liess ich in des Vaters Haus.
  
Noch in meines Lebens Lenze<br>
+
All mein Erbtheil, meine Habe
War ich, und ich wandert' aus,<br>
+
Warf ich fröhlich glaubend hin,
Und der Jugend frohe Tänze<br>
+
Und am leichten Pilgerstabe
Liess ich in des Vaters Haus.<br>
+
Zog ich fort mit Kindersinn
<br>
+
 
All mein Erbtheil, meine Habe<br>
+
Denn mich trieb ein mächtig Hoffen
Warf ich fröhlich glaubend hin,<br>
+
Und ein dunkles Glaubenswort,
Und am leichten Pilgerstabe<br>
+
Wandle, rief's, der Weg ist offen,
Zog ich fort mit Kindersinn<br>
+
Immer nach dem Aufgang fort.
<br>
+
 
Denn mich trieb ein mächtig Hoffen<br>
+
Bis zu einer goldnen Pforten
Und ein dunkles Glaubenswort,<br>
+
Du gelangst, da gehst du ein,
Wandle, rief's, der Weg ist offen,<br>
+
Denn das Irdische wird dorten
Immer nach dem Aufgang fort.<br>
+
Himmlisch, unvergänglich sein.
<br>
+
 
Bis zu einer goldnen Pforten<br>
+
Abend ward's und wurde Morgen,
Du gelangst, da gehst du ein,<br>
+
Nimmer, nimmer stand ich still;
Denn das Irdische wird dorten<br>
+
Aber immer blieb's verborgen,
Himmlisch, unvergänglich sein.<br>
+
Was ich suche, was ich will.
<br>
+
 
Abend ward's und wurde Morgen,<br>
+
Berge lagen mir im Wege,
Nimmer, nimmer stand ich still;<br>
+
Ströme hemmten meinen Fuss,
Aber immer blieb's verborgen,<br>
+
Über Schlünde baut' ich Stege,
Was ich suche, was ich will.<br>
+
Brücken durch den wilden Fluss.
<br>
+
 
Berge lagen mir im Wege,<br>
+
Und zu eines Stroms Gestaden
Ströme hemmten meinen Fuss,<br>
+
Kam ich, der nach Morgen floss;
Über Schlünde baut' ich Stege,<br>
+
Froh vertrauen seinem Faden,
Brücken durch den wilden Fluss.<br>
+
Werf' ich mich in seinen Schooss.
<br>
+
 
Und zu eines Stroms Gestaden<br>
+
Hin zu einem grossen Meere
Kam ich, der nach Morgen floss;<br>
+
Trieb mich seiner Wellen Spiel;
Froh vertrauen seinem Faden,<br>
+
Vor mir liegt's in weiter Leere,
Werf' ich mich in seinen Schooss.<br>
+
Näher bin ich nicht dem Ziel.
<br>
+
 
Hin zu einem grossen Meere<br>
+
Ach, kein Steg will dahin führen,
Trieb mich seiner Wellen Spiel;<br>
+
Ach, der Himmel über mir
Vor mir liegt's in weiter Leere,<br>
+
Will die Erde nicht berühren,
Näher bin ich nicht dem Ziel.<br>
+
Und das Dort ist niemals hier!}}
<br>
 
Ach, kein Steg will dahin führen,<br>
 
Ach, der Himmel über mir<br>
 
Will die Erde nicht berühren,<br>
 
Und das Dort ist niemals hier!
 
  
 
{{DEFAULTSORT:Pilgrim, Der (Huub de Lange)}}
 
{{DEFAULTSORT:Pilgrim, Der (Huub de Lange)}}
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Modern music]]
 
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:49, 22 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #12913:  Icon_pdf_globe.gif Icon_mp3_globe.gif
Editor: Huub de Lange (submitted 2006-10-25).   Score information: A4, 17 pages, 409 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Der Pilgrim
Composer: Huub de Lange
Lyricist: Friedrich Schiller

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: Piano

Published: 2006

Description: #3 from Myrte-Lieder - four settings of poems by Goethe (1/4), Claudius (2) and Schiller (3). Originally written as symphonic Lieder for mezzo soprano.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Noch in meines Lebens Lenze
War ich, und ich wandert' aus,
Und der Jugend frohe Tänze
Liess ich in des Vaters Haus.

All mein Erbtheil, meine Habe
Warf ich fröhlich glaubend hin,
Und am leichten Pilgerstabe
Zog ich fort mit Kindersinn

Denn mich trieb ein mächtig Hoffen
Und ein dunkles Glaubenswort,
Wandle, rief's, der Weg ist offen,
Immer nach dem Aufgang fort.

Bis zu einer goldnen Pforten
Du gelangst, da gehst du ein,
Denn das Irdische wird dorten
Himmlisch, unvergänglich sein.

Abend ward's und wurde Morgen,
Nimmer, nimmer stand ich still;
Aber immer blieb's verborgen,
Was ich suche, was ich will.

Berge lagen mir im Wege,
Ströme hemmten meinen Fuss,
Über Schlünde baut' ich Stege,
Brücken durch den wilden Fluss.

Und zu eines Stroms Gestaden
Kam ich, der nach Morgen floss;
Froh vertrauen seinem Faden,
Werf' ich mich in seinen Schooss.

Hin zu einem grossen Meere
Trieb mich seiner Wellen Spiel;
Vor mir liegt's in weiter Leere,
Näher bin ich nicht dem Ziel.

Ach, kein Steg will dahin führen,
Ach, der Himmel über mir
Will die Erde nicht berühren,
Und das Dort ist niemals hier!