Difference between revisions of "Der Herr erhör dich in der Not, SWV 116 (Heinrich Schütz)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - ".}}\n" to "}} ")
m (Original text and translations: reformat)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{#Legend:}}
 
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2019-04-07}} {{CPDLno|53907}}
 
*{{PostedDate|2019-04-07}} {{CPDLno|53907}}
:'''Original pitch:'''<br>
+
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628n.pdf|{{pdf}}]](MS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|68}}<br>
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|68}}<br>
+
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661n.pdf|{{pdf}}]](MS [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|74}}<br>
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|74}}<br>
 
 
:'''Transposed down a fourth:'''<br>
 
:'''Transposed down a fourth:'''<br>
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_trans4.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|69}}<br>
+
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628n_trans4.pdf|{{pdf}}]](MS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_trans4.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1628_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|69}}<br>
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_trans4.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|74}}<br>
+
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661n_trans4.pdf|{{pdf}}]](MS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_trans4.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm20_1661_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|74}}<br>
{{Editor|Gerd Eichler|2019-04-01}}{{Copy|CPDL}}
+
{{Editor|Gerd Eichler|2019-11-10}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. {{MXL}}
+
:'''Edition notes:''' Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. {{MXL}}  
  
 
*{{PostedDate|2017-08-21}} {{CPDLno|46006}} [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
 
*{{PostedDate|2017-08-21}} {{CPDLno|46006}} [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_20_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
Line 25: Line 24:
 
{{Language|German}}
 
{{Language|German}}
 
{{Instruments|A cappella}}
 
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=20}}{{Pub|2|1957|by Walter Blankenburg in ''Neue Schütz-Ausgabe, Vol. 6''}}
+
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=20}}
 
+
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 16|no=20}}
 +
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 6|pg=20}}
 
'''Description:''' Psalm 20 from the [[Becker Psalter]].
 
'''Description:''' Psalm 20 from the [[Becker Psalter]].
  
Line 37: Line 37:
 
''Modernized wording and spelling:''
 
''Modernized wording and spelling:''
 
{{Vs|1}} Der Herr erhört dich in der Not,
 
{{Vs|1}} Der Herr erhört dich in der Not,
sein Nam dich wohl behüte,
+
Sein Nam dich wohl behüte,
er send dir Hülf, der fromme Gott,
+
Er send dir Hülf, der fromme Gott,
und stärk dich durch sein Güte,
+
Und stärk dich durch sein Güte,
dein Gottesdienst ihm g'fällig sei,
+
Dein Gottesdienst ihm g'fällig sei,
der ihm geschicht zu Ehren,
+
Der ihm geschicht zu Ehren,
er woll tun nach dem Willen dein,
+
Er woll tun nach dem Willen dein,
was dein Herz wird begehren,
+
Was dein Herz wird begehren,
dein Bitte dir gewähren.
+
Dein Bitte dir gewähren.
  
 
{{Vs|2}} Dein Hülf, Herr Gott,
 
{{Vs|2}} Dein Hülf, Herr Gott,
ist unser Ruhm, daß wir in deinem Namen
+
Ist unser Ruhm, daß wir in deinem Namen
 
Panier aufwerfen, Taten tun,
 
Panier aufwerfen, Taten tun,
das G'bet ist Ja und Amen;
+
Das G'bet ist Ja und Amen;
 
Dabei man deine Hülfe merkt,
 
Dabei man deine Hülfe merkt,
die du dein'm G'salbten leistest,
+
Die du dein'm G'salbten leistest,
wenn deine rechte Hand uns stärkt
+
Wenn deine rechte Hand uns stärkt
und g'waltiglich erweiset
+
Und g'waltiglich erweiset
dein G'nad an uns gepreiset.
+
Dein G'nad an uns gepreiset.
  
 
{{Vs|3}} Auf Roß und Wagen trotzen sehr,
 
{{Vs|3}} Auf Roß und Wagen trotzen sehr,
die wider uns tun streiten,
+
Die wider uns tun streiten,
wir rühmen aber doch viel mehr,
+
Wir rühmen aber doch viel mehr,
daß Gott uns steh zur Seiten,
+
Daß Gott uns steh zur Seiten,
sein Nam ist unser Zuversicht,
+
Sein Nam ist unser Zuversicht,
die Feind durch ihn wir schlagen,
+
Die Feind durch ihn wir schlagen,
sie fallen, wir stehn aufgericht,
+
Sie fallen, wir stehn aufgericht,
 
Dank wir dem König sagen,
 
Dank wir dem König sagen,
auf seine Hülf wirs wagen.}}
+
Auf seine Hülf wirs wagen.}}
 
{{mdl}}
 
{{mdl}}
 
{{Text|German|
 
{{Text|German|
 
''Original wording and spelling:''
 
''Original wording and spelling:''
 
{{Vs|1}} Der Herr erhört dich in der Not/
 
{{Vs|1}} Der Herr erhört dich in der Not/
sein Nam dich wohl behüte/
+
Sein Nam dich wohl behüte/
er send dir Hülf, der fromme Gott/
+
Wr ſend dir Hülf, der fromme Gott/
und stärck dich durch sein Güte/
+
Und ſtärck dich durch ſein Güte/
dein Gottesdienst gefällig sey/
+
Dein Gottesdienſt gefällig ſey/
der ihm geschicht zu Ehren,
+
Der ihm geſchicht zu Ehren,
er woll thun nach dem Willen dein/
+
Er woll thun nach dem Willen dein/
was dein Herz wird begehren,
+
Was dein Herz wird begehren,
dein Bitte dir gewehren.
+
Dein Bitte dir gewehren.
  
{{Vs|2}} Dein Hülf, HErr Gott, ist unser Ruhm/
+
{{Vs|2}} Dein Hülf, HErr Gott, iſt unſer Ruhm/
daß wir in deinem Namen
+
Daß wir in deinem Namen
 
Panir auffwerffen/ Thaten thun/
 
Panir auffwerffen/ Thaten thun/
das Gbet ist Ja und Amen/
+
Das Gbet iſt Ja und Amen/
 
Dabey man deine Hülffe merckt/
 
Dabey man deine Hülffe merckt/
die du dein'm Gsalbten leistest/
+
Die du dein'm Gſalbten leiſteſt/
wenn deine rechte Hand uns stärckt/
+
Wenn deine rechte Hand uns ſtärckt/
und gwaltiglich erweiset/
+
Und gwaltiglich erweiſet/
dein Gnad an uns gepreiset.
+
Dein Gnad an uns gepreiſet.
 
 
{{Vs|3}} Auf Roß und Wagen trotzen sehr/
 
die wieder uns thun streiten/
 
wir rühmen aber doch viel mehr/
 
daß Gott uns steht zur Seiten/
 
Sein Nam ist unser Zuversicht/
 
die Feind durch ihn wir schlagen/
 
Sie fallen/ wir stehn auffgericht/
 
dem König wir Danck sagen/
 
Auff seine Hülff wirs wagen.}}
 
  
 +
{{Vs|3}} Auf Roß und Wagen trotzen ſehr/
 +
Die wieder uns thun ſtreiten/
 +
Wir rühmen aber doch viel mehr/
 +
Daß Gott uns ſteht zur Seiten/
 +
Sein Nam iſt unſer Zuverſicht/
 +
Die Feind durch ihn wir ſchlagen/
 +
Sie fallen/ wir ſtehn auffgericht/
 +
Dem König wir Danck ſagen/
 +
Auff ſeine Hülff wirs wagen.}}
 
{{btm}}
 
{{btm}}
  

Latest revision as of 11:32, 6 December 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-04-07)   CPDL #53907: 
1628 Version: (MS) (OS)       Score information: A4, 1 page, 68 kB   
1661 Version: (MS (OS)       Score information: A4, 1 page, 74 kB   
Transposed down a fourth:
1628 Version: (MS) (OS)   Score information: A4, 1 page, 69 kB   
1661 Version: (MS) (OS)   Score information: A4, 1 page, 74 kB   
Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-11-10).   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • (Posted 2017-08-21)   CPDL #46006:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-21).   Score information: A4, 1 page, 33 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Typo in text underlay 1st verse: "erhöhrt" instead of "erhör"

General Information

Title: Der Herr erhör dich in der Not, SWV 116
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 20
  2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 20
  3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 20
Description: Psalm 20 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 20.

German.png German text

Modernized wording and spelling:
1  Der Herr erhört dich in der Not,
Sein Nam dich wohl behüte,
Er send dir Hülf, der fromme Gott,
Und stärk dich durch sein Güte,
Dein Gottesdienst ihm g'fällig sei,
Der ihm geschicht zu Ehren,
Er woll tun nach dem Willen dein,
Was dein Herz wird begehren,
Dein Bitte dir gewähren.

2  Dein Hülf, Herr Gott,
Ist unser Ruhm, daß wir in deinem Namen
Panier aufwerfen, Taten tun,
Das G'bet ist Ja und Amen;
Dabei man deine Hülfe merkt,
Die du dein'm G'salbten leistest,
Wenn deine rechte Hand uns stärkt
Und g'waltiglich erweiset
Dein G'nad an uns gepreiset.

3  Auf Roß und Wagen trotzen sehr,
Die wider uns tun streiten,
Wir rühmen aber doch viel mehr,
Daß Gott uns steh zur Seiten,
Sein Nam ist unser Zuversicht,
Die Feind durch ihn wir schlagen,
Sie fallen, wir stehn aufgericht,
Dank wir dem König sagen,
Auf seine Hülf wirs wagen.

German.png German text

Original wording and spelling:
1  Der Herr erhört dich in der Not/
Sein Nam dich wohl behüte/
Wr ſend dir Hülf, der fromme Gott/
Und ſtärck dich durch ſein Güte/
Dein Gottesdienſt gefällig ſey/
Der ihm geſchicht zu Ehren,
Er woll thun nach dem Willen dein/
Was dein Herz wird begehren,
Dein Bitte dir gewehren.

2  Dein Hülf, HErr Gott, iſt unſer Ruhm/
Daß wir in deinem Namen
Panir auffwerffen/ Thaten thun/
Das Gbet iſt Ja und Amen/
Dabey man deine Hülffe merckt/
Die du dein'm Gſalbten leiſteſt/
Wenn deine rechte Hand uns ſtärckt/
Und gwaltiglich erweiſet/
Dein Gnad an uns gepreiſet.

3  Auf Roß und Wagen trotzen ſehr/
Die wieder uns thun ſtreiten/
Wir rühmen aber doch viel mehr/
Daß Gott uns ſteht zur Seiten/
Sein Nam iſt unſer Zuverſicht/
Die Feind durch ihn wir ſchlagen/
Sie fallen/ wir ſtehn auffgericht/
Dem König wir Danck ſagen/
Auff ſeine Hülff wirs wagen.