Der Geist hilft unsrer Schwachheit auf, BWV 226 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #2054:'''' to '{{CPDLno|2054}}') |
m (→Music files: Applied 'LinkW' template) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|2054}} | *{{CPDLno|2054}} {{LinkW|bach-226.pdf|bach-226.mid|bach-226.zip|Finale 2000}} | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2001-02-06}}{{ScoreInfo|Letter|20|457}}{{Copy|CPDL}}<br> | {{Editor|Pothárn Imre|2001-02-06}}{{ScoreInfo|Letter|20|457}}{{Copy|CPDL}}<br> | ||
:'''Edition notes:''' no continuo part | :'''Edition notes:''' no continuo part |
Revision as of 14:16, 25 May 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #02054: Finale 2000
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-02-06). Score information: Letter, 20 pages, 457 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: no continuo part
General Information
Title: Der Geist hilft unser Schwachheit auf, BWV 226
Composer: Johann Sebastian Bach
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Bach’s Werke
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Der Geist hilft unser Schwachheit auf,
denn wir wissen nicht,
was wir beten sollen,
wie sich’s gebühret;
sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste
mit unaussprechlichem Seufzen.
Coro I.II
Der aber die Herzen forschet, der weiß,
was des Geistes Sinn sei;
denn er vertritt die Heiligen nach dem,
das Gott gefället.
Choral
Du heilige Brunst, süßer Trost,
nun hilf uns, fröhlich und getrost
in deinem Dienst beständig bleiben,
die Trübsal uns nicht abtreiben.
O Herr, durch dein Kraft uns bereit
und stärk des Fleisches Blödigkeit,
daß wir hie ritterlich ringen,
durch Tod und Leben zu dir dringen.
Halleluja.
French translation
L'esprit vient en aide à notre faiblesse,
car nous ne savons pas
ce qu'il nous convient
de demander dans nos prières.
Mais l'esprit lui-même intercède
pour nous par des soupirs ineffables.
Coro I+II
Mais celui qui scrute les coeurs sait
quelle est la pensée de l'esprit.
Car c'est selon Dieu
qu'il intercède en faveur des Saints.
Choral
O sainte ferveur, doux réconfort,
aide-nous à demeurer avec joie et confiance
constamment à ton service,
à ne pas nous laisser détourner de toi par l'affliction!
O Seigneur, prépare-nous par ta force
à affermir la faiblesse de la chair,
afin que nous luttions vaillamment ici-bas,
à travers la mort et la vie, pour parvenir à toi.
Alleluia!