De balde (Adrian Cuello): Difference between revisions
(cleanup required) |
(added templates, text and translations (by me)) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2008-04-28}} '''CPDL #16751:''' [http://www.audio.ya.com/adriancuello/partituras/balde.pdf | *{{NewWork|2008-04-28}} '''CPDL #16751:''' [http://www.audio.ya.com/adriancuello/partituras/balde.pdf {{extpdf}}] [http://www.audio.ya.com/adriancuello/Sonidos/balde.MID {{extmid}}] | ||
:'''Editor:''' [[User:Adrian Cuello|Adrian Cuello]] ''(added 2008-04-28)''. '''Score information: '''A4, 4 pages, 85 | :'''Editor:''' [[User:Adrian Cuello|Adrian Cuello]] ''(added 2008-04-28)''. '''Score information: '''A4, 4 pages, 85 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''De balde''<br> | '''Title:''' ''De balde''<br> | ||
''' | {{Composer|Adrian Cuello}} | ||
'''Text:''' Rosalía de Castro, poem 13th of "¡Do íntimo!" in Follas Novas | |||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | |||
'''Genre:''' | '''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{cat|Lieder}}<br> | ||
{{Language|Galician}} | |||
{{a cappella}} | |||
'''Published: '''2008 | '''Published: '''2008 | ||
'''Description: ''' | '''Description: ''' | ||
'''External websites: '''http://www.audio.ya.com/adriancuello | '''External websites: ''' | ||
* http://www.audio.ya.com/adriancuello | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | |||
<tr><td valign="TOP" width=auto> | |||
{{ | {{Text|Galician}} | ||
:"De balde" | |||
Cando me poñan o hábito, <br> | |||
se é que o levo; <br> | |||
cando me metan na caixa, <br> | |||
se é que a teño; <br> | |||
cando o responso me canten, <br> | |||
se hai con que pagarlle ós cregos, <br> | |||
e cando dentro da cova... <br> | |||
¡Que inda me leve San Pedro, <br> | |||
se só ó pensalo non río <br> | |||
con unha risa dos deños! <br> | |||
¡Que enterrar, han de enterrarme <br> | |||
anque non lles den diñeiro!... | |||
{{ | </td><td valign="top" width=auto> | ||
{{Translation|Portuguese}} | |||
:"Debalde (Em vão)" | |||
Quando me puserem o hábito, <br> | |||
se é que o levo; <br> | |||
quando me meterem no caixão, <br> | |||
se é que o tenho; <br> | |||
quando o responsório me cantarem, <br> | |||
se é que há com que pagar aos cléricos, <br> | |||
e quando dentro da cova... <br> | |||
Que ainda me leve São Pedro, <br> | |||
ah, se só ao pensá-lo não me rio <br> | |||
con uma risada dos demos! <br> | |||
Porque enterrar, hão de enterrar-me <br> | |||
ainda que não lhes dê dinheiro!... | |||
</td><td valign="top" width=auto> | |||
{{Translation|English}} | |||
::"In vain" | |||
When they dress me with a habit, <br> | |||
if ever I carry it; <br> | |||
when they put me in the coffin, <br> | |||
if ever I have it; <br> | |||
when they sing me the responsory, <br> | |||
if ever there be what to pay the clerics with, <br> | |||
and when inside the pit... <br> | |||
That even then Saint Peter might take me away, <br> | |||
even by thinking of this makes me almost laugh<br> | |||
with a devilish laughter! <br> | |||
Because to bury me I know they will<br> | |||
even if I don't give them money!... | |||
</td></tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 04:54, 29 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16751:
- Editor: Adrian Cuello (added 2008-04-28). Score information: A4, 4 pages, 85 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: De balde
Composer: Adrian Cuello
Text: Rosalía de Castro, poem 13th of "¡Do íntimo!" in Follas Novas
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lieder
Language: Galician
Instruments: a cappella
Published: 2008
Description:
External websites:
Original text and translations
Galician text
Cando me poñan o hábito, |
Portuguese translation
Quando me puserem o hábito, |
English translation
When they dress me with a habit, |