Dans un bois solitaire (Wolfgang Amadeus Mozart): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Instruments|Piano}}<br>" to "{{Instruments|Piano}}") |
m (Text replacement - "}} {{Published" to "}} {{Pub|1|") |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|17702}} {{IMSLPLink|work=Dans un bois solitaire, K.308/295b (Mozart, Wolfgang Amadeus)}} | |||
*{{CPDLno|17702}} | |||
{{Editor|Pierre Gouin|2008-07-28}}{{ScoreInfo|Letter|5|150}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Pierre Gouin|2008-07-28}}{{ScoreInfo|Letter|5|150}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' Edition in A Major. | :'''Edition notes:''' Edition in A Major. Scroll down to ''Complete score (A major - original key)''. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Dans un bois solitaire'' <br> | '''Title:''' ''Dans un bois solitaire''<br> | ||
{{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}} | {{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}} | ||
{{Lyricist|Antoine Houdar de La Motte}} (1672-1731) <br> | {{Lyricist|Antoine Houdar de La Motte}} (1672-1731)<br> | ||
{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br> | {{Voicing|1|Solo Soprano}}<br> | ||
Line 15: | Line 14: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|Piano}} | {{Instruments|Piano}} | ||
{{Pub|1||Dans un bois solitaire - KV 308}} | |||
'''Description:''' <br> | '''Description:'''<br> | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 27: | Line 26: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
:Dans un bois solitaire et sombre | :Dans un bois solitaire et sombre | ||
:Je me promenais l’autre jour, | :Je me promenais l’autre jour, | ||
:Un enfant y dormait à l’ombre, | :Un enfant y dormait à l’ombre, | ||
:C’était le redoutable Amour. | :C’était le redoutable Amour. | ||
:J’approche, sa beauté me flatte, | :J’approche, sa beauté me flatte, | ||
Line 39: | Line 36: | ||
:Il avait les traits d’une ingrate, | :Il avait les traits d’une ingrate, | ||
:Que j’avais juré d’oublier. | :Que j’avais juré d’oublier. | ||
:Il avait la bouche vermeille, | :Il avait la bouche vermeille, | ||
Line 45: | Line 41: | ||
:Un soupir m’échappe, il s’éveille; | :Un soupir m’échappe, il s’éveille; | ||
:L’Amour se réveille de rien. | :L’Amour se réveille de rien. | ||
:Aussitôt déployant ses | :Aussitôt déployant ses ailes et saisissant | ||
:Son arc vengeur, | :Son arc vengeur, | ||
:L’une de ses | :L’une de ses flèches, cruelles en partant, | ||
:Il me blesse au | :Il me blesse au cœur. | ||
:Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie, | :Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie, | ||
:De nouveau languir et brûler! | :De nouveau languir et brûler! | ||
:Tu l’aimeras toute la vie, | :Tu l’aimeras toute la vie, | ||
:Pour avoir osé m’éveiller. | :Pour avoir osé m’éveiller.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Revision as of 00:56, 19 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pierre Gouin (submitted 2008-07-28). Score information: Letter, 5 pages, 150 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Edition in A Major. Scroll down to Complete score (A major - original key).
General Information
Title: Dans un bois solitaire
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Lyricist: Antoine Houdar de La Mottecreate page (1672-1731)
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Lied
Language: French
Instruments: Piano
First published:
Description:
External websites:
- Entry at "Art Song Central" for this song
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
French text
Dans un bois solitaire et sombre
Je me promenais l’autre jour,
Un enfant y dormait à l’ombre,
C’était le redoutable Amour.
J’approche, sa beauté me flatte,
Mais je devais m’en défier;
Il avait les traits d’une ingrate,
Que j’avais juré d’oublier.
Il avait la bouche vermeille,
Le teint aussi frais que le sien,
Un soupir m’échappe, il s’éveille;
L’Amour se réveille de rien.
Aussitôt déployant ses ailes et saisissant
Son arc vengeur,
L’une de ses flèches, cruelles en partant,
Il me blesse au cœur.
Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie,
De nouveau languir et brûler!
Tu l’aimeras toute la vie,
Pour avoir osé m’éveiller.