Daffodils (Huub de Lange)

From ChoralWiki
Revision as of 14:25, 30 March 2018 by Claude T (talk | contribs) (Original text and translations: Text and translation in parallel format)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_mp3_globe.gif Mp3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #14826:  Icon_pdf_globe.gif Icon_mp3_globe.gif
Editor: Huub de Lange (submitted 2007-09-05).   Score information: A4, 8 pages, 157 kB   Copyright: Personal

General Information

Title: Daffodils
Composer: Huub de Lange

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

Published: 2007

Description: Recent setting of a poem by William Wordsworth.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed--and gazed--but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
William Wordsworth

French.png French translation

Les jonquilles
J’errais solitaire comme un nuage
Qui flotte au-dessus des vallées et des monts,
Quand tout-à-coup je vis une foule,
Une myriade de jonquilles dorées ;
Àu bord du lac, sous les arbres,
Frémissant et dansant dans la brise.

Serrées comme les étoiles qui brillent
Et scintillent sur la Voie Lactée,
Elles s’étendaient en une ligne sans fin
Le long du rivage d’une baie :
Dix mille j'en vis, d’un coup d’œil,
Agitant leur tête en une danse joyeuse.

Les vagues à leurs côtés dansaient ; mais elles
surpassaient en allégresse les vagues scintillantes :
Un poète ne pouvait qu’être heureux,
En une aussi joyeuse compagnie :
Je les contemplais, les contemplais mais pensais peu
Au trésor que ce spectacle m'avait apporté:

Car souvent, étendu sur mon lit,
L’esprit rêveur ou sombre,
Elles surgissent dans le monde intérieur de ma mémoire
Qui est le bonheur suprême de la solitude;
Et alors mon cœur s’emplit de joie,
Et danse avec les jonquilles.
Henri Dupraz