Da Jakob nu das Kleid ansach (Ludwig Senfl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (DotNetWikiBot - removed redundant categories)
m (→‎Music files: Applied 'LinkW' template)
Line 3: Line 3:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|7718}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/senf-daj.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/senf-daj.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/senf-daj.mus FInale-2004]
*{{CPDLno|7718}} {{LinkW|senf-daj.pdf|senf-daj.mid|senf-daj.mus|Finale 2004}}
{{Editor|Art Levine|2004-08-05}}{{ScoreInfo|Letter|5|240}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Art Levine|2004-08-05}}{{ScoreInfo|Letter|5|240}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 09:20, 25 May 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Art Levine (submitted 2004-08-05).   Score information: Letter, 5 pages, 240 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Da Jakob nu das Kleid ansach
Composer: Ludwig Senfl

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredLied

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description: Note: This work is now attributed to Cosmas Alder (see Kathleen Berg's book on Senfl, 'The Swiss Orpheus', published 2008, p. 139).

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Da Jakob nu das Kleid ansach
mit grossem Schmerzen er da sprach:
O weh der grossen Not,
mein lieber Sohn der ist tot!
Die wilden Tier han ihn zerrissen
und mit den Zähnen zerbissen.
O Joseph, mein lieber Sohn,
wer will mich Alten trösten nun?
Denn ich vor Leid muss sterben
und traurig fahren von dieser Erden.

English.png English translation by Mick Swithinbank

When Jacob saw the cloak
he said, in deep distress:
Alas, has ever man known greater misery?
My beloved son is dead!
The wild animals have torn him limb from limb
and devoured him.
Oh Joseph, my dear son,
who will now comfort me in my old age?
For I must die of sorrow
and leave this earth broken-hearted.