Corydon, Arise! (Charles Villiers Stanford): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|27986}} [[Media:Corydon.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Corydon.mid|{{mid}}]] [[Media:Corydon.mxl|{{XML}}]] [[Media:Corydon.sib|{{sib}}]] (Sibelius 7)  
*{{CPDLno|27986}} [[Media:Corydon.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Corydon.mid|{{mid}}]] [[Media:Corydon.sib|{{sib}}]] (Sibelius 7)  
{{Editor|Ian Haslam|2013-01-06}}{{ScoreInfo|A4|6|110}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Ian Haslam|2013-01-06}}{{ScoreInfo|A4|6|110}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 13:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1892}}
{{Pub|1|1892}}


'''Description:''' Origianlly published by Novello and Co
'''Description:''' Originally published by Novello and Co


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 20:16, 12 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #27986:        (Sibelius 7)
Editor: Ian Haslam (submitted 2013-01-06).   Score information: A4, 6 pages, 110 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Corydon, Arise!
Composer: Charles Villiers Stanford

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1892

Description: Originally published by Novello and Co

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Corydon, arise, my Corydon!
Titan shineth clear.
Who is it that calleth Corydon?
Who is it that I hear?
Phyllida, thy true love, calleth thee,
Arise then, arise then,
Arise and keep thy flock with me!
Phyllida, my true love, is it she?
I come then, I come then,
I come and keep my flock with thee.
 
Here are cherries ripe for my Corydon;
Eat them for my sake.
Here 's my oaten pipe, my lovely one,
Sport for thee to make.
Here are threads, my true love, fine as silk,
To knit thee, to knit thee,
A pair of stockings white as milk.
Here are reeds, my true love, fine and neat,
To make thee, to make thee,
A bonnet to withstand the heat.
 
When my Corydon sits on a hill
Making melody
When my lovely one goes to her wheel,
Singing cheerily
Sure methinks my true love doth excel
For sweetness, for sweetness,
Our Pan, that old Arcadian knight.
And methinks my true love bears the bell
For clearness, for clearness,
Beyond the nymphs that be so bright.
 
Yonder comes my mother, Corydon!
Whither shall I fly?
Under yonder beech, my lovely one,
While she passeth by.
Say to her thy true love was not here;
Remember, remember,
To-morrow is another day.
Doubt me not, my true love, do not fear;
Farewell then, farewell then!
Heaven keep our loves alway!