Commissa mea pavesco (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (fix voicing)
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(46 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
First part of this motet: [[Domine, quando veneris (Giovanni Pierluigi da Palestrina)]]
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|12076}} [http://www.pucpr.edu/diocesis/cantoral/14Cantoral.html {{net}}]
{{Editor|Abel Di Marco|2006-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|5|17101}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' Listed alphabetically as ''Commissa mea pavesco'' (the second part only)


*<b>CPDL #2071:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/pale-dqv.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/pale-dqv.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/pale-dqv.zip Finale-2000].<br>
*{{CPDLno|2071}}
:<b>Editor:</b> [[User:Pothárn Imre|Pothárn Imre]] <i>(added 2001-02-09)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>144 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
: '''Alto in tenor clef:''' [[Media:Pale-dqv.pdf |{{pdf}}]] [[Media:Pale-dqv.mid|{{mid}}]] [[Media:Domine_quando_veneris_-_ATTB.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002)
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
: '''Alto in treble clef:''' [[Media:Domine_quando_veneris_-_SATB.pdf |{{pdf}}]] [[Media:Domine_quando_veneris_-_SATB.mxl|{{XML}}]] [[Media:Domine_quando_veneris_-_SATB.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002)
:<b>Edition notes:</b> 2nd part of two part motet, 'Domine, quando veneris', begins on page 4. Voicing would suit either ATTB or SATB; if the latter, the alto line sounds an octave lower than written.
{{Editor|Pothárn Imre|2001-02-09}}{{ScoreInfo|A4|7|191}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Both parts of motet, 'Domine, quando veneris'. ''Commissa mea pavesco'' begins on page 4. Updated: 2015-01-21. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Commissa mea pavesco</i><br>
'''Title:''' ''Commissa mea pavesco''<br>
<b>Composer:</b> [[Giovanni Pierluigi da Palestrina]]<br>
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB or ATTB<br>
{{Voicing|4|SATB, ATTB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
{{Language|Latin}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
{{Instruments|A cappella}}
<b>Published: </b><br>
{{Pub|1|1572|''Motectorum liber secundus'', 4vv, Venice.}}


<b>Description:</b> <br>
'''Description:''' Third responsory for [[Matins for the Dead|funeral Matins]].<br>


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
'''Prima pars'''
Domine, quando veneris, judicare terram,
ubi me ascondam a vultu irae tuae?
Quia peccavi nimis in vita mea.


{{NoText}}
'''Secunda pars'''
<!-- <b>Original text: </b> -->
Commissa mea pavesco,
et ante te erubesco:
dum veneris judicare noli me condemnare,
quia peccavi nimis in vita mea.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
R.  O Lord, when thou comest to judge the earth,
whither shall I hide me from the presence of thy wrath? *
For I have sinned grievously in my life.
V.  I begin to fear my misdeeds, and blush before thee:  
when thou comest to judgment, condemn me not.
R.  For I have sinned grievously in my life.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
[last verse, not set:]
 
V.  Eternal rest grant unto them, O Lord,
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:ATTB]][[Category:Renaissance music]]
and let perpetual light shine upon them.
R.  For I have sinned grievously in my life.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:17, 12 October 2019

First part of this motet: Domine, quando veneris (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #12076:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2006-07-22).   Score information: Letter, 5 pages, 16.7 MB   Copyright: Religious
Edition notes: Listed alphabetically as Commissa mea pavesco (the second part only)
  • CPDL #02071: 
Alto in tenor clef:     (Finale 2002)
Alto in treble clef:     (Finale 2002)
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-02-09).   Score information: A4, 7 pages, 191 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Both parts of motet, 'Domine, quando veneris'. Commissa mea pavesco begins on page 4. Updated: 2015-01-21. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Commissa mea pavesco
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1572 Motectorum liber secundus, 4vv, Venice

Description: Third responsory for funeral Matins.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Prima pars
Domine, quando veneris, judicare terram,
ubi me ascondam a vultu irae tuae?
Quia peccavi nimis in vita mea.

Secunda pars
Commissa mea pavesco,
et ante te erubesco:
dum veneris judicare noli me condemnare,
quia peccavi nimis in vita mea.

English.png English translation

R.  O Lord, when thou comest to judge the earth,
whither shall I hide me from the presence of thy wrath? *
For I have sinned grievously in my life.
V.  I begin to fear my misdeeds, and blush before thee:
when thou comest to judgment, condemn me not.
R.  For I have sinned grievously in my life.

[last verse, not set:]
V.  Eternal rest grant unto them, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.
R.  For I have sinned grievously in my life.