Category talk:Polytextual music

From ChoralWiki
Revision as of 14:32, 27 June 2010 by CHGiffen (talk | contribs) (→‎questions about this category: " Polytextual music" is grammatically correct. Obrecht "Missa Sub tuum presidium" mentioned as another example.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

questions about this category

  • Posted by: Vaarky 02:33, 27 June 2010 (UTC)
 Help 

Should it be Polytext or Polytextual?

Can more knowledgeable people help flush out the definition.

It would be good to add this categorization to other pieces; I just wish I could remember which ones were polytextual off-hand...

"Music" should also be written in all lower case, to keep the standard. —Carlos Email.gif 05:26, 27 June 2010 (UTC)

Reply by: Chucktalk Giffen 14:32, 27 June 2010 (UTC)

 Help 

At first I simply made the change Carlos suggested, but then the grammatical genes from my mother kicked in and I decided that "polytextual" (adjective) is to be preferred over "polytext" (noun) in the category name. I hope others don't object.

One work that belongs in this category and which I know intimately from performance and from recording it with Zephyrus is the Obrecht Missa Sub tuum presidium. I have been preparing my own edition of this work, but we recently had one posted to ChoralWiki. It is a truly amazing work ranging from 3 parts in the Kyrie, then adding an additional part with each successive movement until there are 7 parts in the Agnus Dei. The title chant is clearly heard in the top voice throughout the work, and five additional Marian chants are found in movements other than the Kyrie.