Caro mea (Francisco Guerrero): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(edition: Caro mea (Francisco Guerrero)) |
Ml menendez (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<b>Published: </b><br> | <b>Published: </b><br> | ||
<b>Description:</b> <br> | <b>Description:</b> John 6: 56-57<br> | ||
==Original text and translations== | |||
<b>Original text: </b> | |||
{{Text|Latin}} | |||
Caro mea vere est cibus, <br> | |||
et sanguis meus vere est potus. <br> | |||
Qui manducat meam carnem <br> | |||
et bibit meum sanguinem in me manet et ego in illo<br> | |||
<b>Translation(s): </b> | |||
{{Translation|English}} | |||
My flesh is true food, <br> | |||
and my blood is true drink. <br> | |||
He who eats my flesh <br> | |||
and drinks my blood abides in me and I in him.<br> | |||
==Additonal notes== | |||
<b>External links:</b> | |||
Translation supplied by [http://www.stannchoir.org/ The St. Ann Choir], directed by William Mahrt. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 04:42, 18 February 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #8590: Lilypond.
- Editor: Nancho Alvarez (added 2004-11-30). Score information: A4, kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: individual parts available as midi files. also available as Postscript file.
- CPDL #5789: Finale-2003.
- Editor: Jose Miguel Galan (added 2003-10-20). Score information: A4, kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.
General Information
Title: Caro mea
Composer: Francisco Guerrero
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description: John 6: 56-57
Original text and translations
Original text:
Latin text
Caro mea vere est cibus,
et sanguis meus vere est potus.
Qui manducat meam carnem
et bibit meum sanguinem in me manet et ego in illo
Translation(s):
English translation
My flesh is true food,
and my blood is true drink.
He who eats my flesh
and drinks my blood abides in me and I in him.
Additonal notes
External links:
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt.