Blow, Shepherds, blow (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '[http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}] ' to '[{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}')
(→‎Music files: Replaced 'Score information' by ScoreInfo template and completed)
Line 7: Line 7:


*'''CPDL #737:''' [http://www.laymusic.org/music-publish.html {{net}}] PDF, MIDI and ABC files available.
*'''CPDL #737:''' [http://www.laymusic.org/music-publish.html {{net}}] PDF, MIDI and ABC files available.
{{Editor|Laura Conrad|2000-03-14}} '''Copyright:''' [[ChoralWiki:GnuGPL|GnuGPL]]
{{Editor|Laura Conrad|2000-03-14}}{{ScoreInfo|Letter|6|72}}{{Copy|GnuGPL}}
:'''Edition notes:'''  In partbook format
:'''Edition notes:'''  In partbook format



Revision as of 14:53, 11 November 2010

Music files   (2 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #14944: Network.pngMIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Copyright: CPDL
Edition notes: Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages
  • CPDL #737: Network.png PDF, MIDI and ABC files available.
Editor: Laura Conrad (submitted 2000-03-14).   Score information: Letter, 6 pages, 72 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: In partbook format

General Information

Title: Blow, Shepherds, blow
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 3vv Voicing: SAT
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: a cappella
Published: Canzonets to Three Voices (1593)

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Blow, Shepherds, blow,
blow your pipes with glee resounding,
with gladsome glee resounding:
See lo where the fair Eliza,
see she comes with love,
love and heavenly grace abounding.
Run Nymphs apace, go meet her
with flowers and garlands goodly greet her.
All hail Eliza fair, the country's goddess;
long mayst thou live the shepherds queen,
and lovely Mistress;
long mayst thou live the shepherds lovely Mistress;
long mayst thou live their Mistress.