Benedicite gentes (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1593" to "{{Published|1593}}")
(→‎Original text and translations: Reference the correct psalm)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Psalm 65}}
{{LinkText|Psalm 66}}


{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Line 27: Line 27:
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit commoveri pedes meos.
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit commoveri pedes meos.
Benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam et misericordiam suam a me.
Benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam et misericordiam suam a me.
Alleluja.
Alleluia.
:(Psalm 65, 8-9, 20)}}
:(Psalm 65 (Vulgate), 8-9, 20)}}


{{Translation|English|
{{Translation|English|
Line 37: Line 37:
Blessed be the Lord who has neither rejected my prayer
Blessed be the Lord who has neither rejected my prayer
nor turned His mercy away from me.
nor turned His mercy away from me.
Alleluia.}}
Alleluia.
:(Psalm 66, 7-8, 18)}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 11:24, 29 January 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Pothárn Imre (submitted 2002-01-17).   Score information: A4, 5 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Benedicite gentes
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredOffertory for Easter 6

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications., Offertoria totius anni secundum Sanctae Romanae Ecclesiae consuetudinem, 5vv, Rome

Descrition: Offertorium. Dominica quinta post Pascha

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 66.

Latin.png Latin text

Benedicite gentes Dominum Deum nostrum et obaudite vocem laudis ejus.
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit commoveri pedes meos.
Benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam et misericordiam suam a me.
Alleluia.
(Psalm 65 (Vulgate), 8-9, 20)

English.png English translation

O nations, bless the Lord our God,
let the voice of His praises resound;
He has restored my soul to life
and He has not suffered my feet to stumble.
Blessed be the Lord who has neither rejected my prayer
nor turned His mercy away from me.
Alleluia.
(Psalm 66, 7-8, 18)