Benedicite (Bruno Vlahek): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin| Croatian}}
{{Instruments|Organ}}
{{Instruments|Organ}}
'''Published:''' 2015
'''Published:''' 2015
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Top}}
{{Text|Latin|}}
{{Text|Croatian|
Benedicite, laudate Dominum
omnes Seraphim et Cherubim
jer vječna je ljubav njegova.
}}
 
{{Translation|English|
Bless, praise the Lord
all the Cherubim and Seraphim,
for His love is eternal.
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:09, 30 October 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-10-30)  CPDL #37349:  Icon_pdf.gif Icon_mp3.gif
Editor: Bruno Vlahek (submitted 2015-10-30).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: Original work for mezzosoprano and organ.

SATB choir versions available: with organ /with string quartet

General Information

Title: Benedicite
Composer: Bruno Vlahek
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin Croatian
Instruments: Organ

Published: 2015

Description:

External websites: http://www.musicaneo.com/sheetmusic/sm-231941_benedicite_op_43.html#232128

Original text and translations

Latin.png Latin text

Croatian.png Croatian text

Benedicite, laudate Dominum
omnes Seraphim et Cherubim
jer vječna je ljubav njegova.
 

English.png English translation

Bless, praise the Lord
all the Cherubim and Seraphim,
for His love is eternal.