Benchè'l misero cor (Philippe Verdelot): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 27: Line 27:
{{Italian}}
{{Italian}}
<!-- <b>Original text: </b> -->
<!-- <b>Original text: </b> -->
Benchè’l misero cor lasso talhora,<b>
Benchè’l misero cor lasso talhora,<br>
Porga breve riposo nutrito di speranza<b>
Porga breve riposo nutrito di speranza<br>
Long’ affanni cotal rifurg’in me poscia l’ardore,<b>
Long’ affanni cotal rifurg’in me poscia l’ardore,<br>
Che con miei maggior danni, ritorna ‘l grave mio stato penoso.<b>
Che con miei maggior danni, ritorna ‘l grave mio stato penoso.<br>
<b>
<br>
Perché si forte fu’l laccio amoroso<b>
Perché si forte fu’l laccio amoroso<br>
Nel qual nei miei prim’anni<b>
Nel qual nei miei prim’anni<br>
Mi leg’amor madonn’ e la mia sorte,<b>
Mi leg’amor madonn’ e la mia sorte,<br>
Che scioglier non mi può se non la morte.<b>
Che scioglier non mi può se non la morte.<br>
 
<br>
<b>
<br>
 
<br>
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
<br>
{{Dutch}}<b>
<b>Translation(s):</b>
{{Translation|Dutch}}<br>
Een poging om een oud(?)Italiaanse tekst in het Nederlands om te zetten. Jan Wyns<br>
<br>
Ofschoon de pijn in’t hart mij soms verlaat,<br>
En een kort moment van rust mij van hoop vervuld,<br>
Schuilt in mij een bodemloos verdriet, een verterende gloed,<br>
Die tot mijn grote spijt, mij tot de ernst van mijn pijnlijk bestaan terugbrengt.<br>
<br>
Omdat de liefde mij in haar greep houdt,<br>
Zo sterk als een strop waarin ik vanaf het begin<br>
Gebonden was aan de liefde voor een vrouw, is het mijn lot,<br>
Mij ervan losmaken kan ik niet dan in de dood.<br>
<br>
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:TTBB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:TTBB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:07, 3 April 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Claudio Macchi (added 2000-10-17).   Score information: 72 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Benchè'l misero cor
Composer: Phillipe Verdelot

Number of voices: 4vv  Voicing: TTBB
Genre: Secular, Madrigals
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Template:Italian Benchè’l misero cor lasso talhora,
Porga breve riposo nutrito di speranza
Long’ affanni cotal rifurg’in me poscia l’ardore,
Che con miei maggior danni, ritorna ‘l grave mio stato penoso.

Perché si forte fu’l laccio amoroso
Nel qual nei miei prim’anni
Mi leg’amor madonn’ e la mia sorte,
Che scioglier non mi può se non la morte.




Translation(s): Dutch.png Dutch translation
Een poging om een oud(?)Italiaanse tekst in het Nederlands om te zetten. Jan Wyns

Ofschoon de pijn in’t hart mij soms verlaat,
En een kort moment van rust mij van hoop vervuld,
Schuilt in mij een bodemloos verdriet, een verterende gloed,
Die tot mijn grote spijt, mij tot de ernst van mijn pijnlijk bestaan terugbrengt.

Omdat de liefde mij in haar greep houdt,
Zo sterk als een strop waarin ik vanaf het begin
Gebonden was aan de liefde voor een vrouw, is het mijn lot,
Mij ervan losmaken kan ik niet dan in de dood.