Beata Dei genitrix Maria (Francisco Valls): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(tidying up)
(adding English translation)
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{Text|Latin}}
{{Top}}
 
{{Text|Latin|
Beata Dei genitrix Maria. Virgo perpetua, templum Domini, sacrarium spiritus sancti. Sola sine exemplo placuisti Domino nostro Jesu Christo. Ora pro populo, interveni pro clero, inter cede pro devoto femineo sexu.
Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,  
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo  
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,  
interveni pro clero,  
intercede pro devoto femineo sexu.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
O blessed Mary mother of God,
perpetual virgin, temple of our Lord,
the sacred place of the holy Ghost:
thou alone without example,
didst please our Lord Jesus Christ:
pray for the people,
be a mean for the clergy,
make intercession for the devout feminine sex.
}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 11:38, 23 January 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-23)  CPDL #42775:      Sibelius
Editors: Jonathan Goodliffe and Mick Swithinbank (submitted 2017-01-23).   Score information: A4, 7 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Beata Dei genitrix Maria
Composer: Francisco Valls


Number of voices: 6vv   Voicing: ST.SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: A 6 part motet - very similar to the composer's work "Qui manducat meam carnem".

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
 

English.png English translation

O blessed Mary mother of God,
perpetual virgin, temple of our Lord,
the sacred place of the holy Ghost:
thou alone without example,
didst please our Lord Jesus Christ:
pray for the people,
be a mean for the clergy,
make intercession for the devout feminine sex.