Difference between revisions of "Barn Jesus i en Krybbe laa (Niels Wilhelm Gade)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Instruments|Keyboard}}<br>" to "{{Instruments|Keyboard}}")
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{Legend}}
 
{{Legend}}
 +
 +
*{{NewWork|2015-01-03}} {{CPDLno|34074}} [http://www.cafe-puccini.dk/sange.aspx {{net}}] [http://www.cafe-puccini.dk/sange.aspx ]
 +
{{Editor|Jes Wagner|2015-01-03}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|CPDL}}
 +
:'''Edition notes:''' In MuseScore format for choir rehearseal
  
 
*{{CPDLno|20634}} [{{filepath:Gade-barnjesus-satb.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gade-barnjesus-satb.mid}} {{mid}}]
 
*{{CPDLno|20634}} [{{filepath:Gade-barnjesus-satb.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gade-barnjesus-satb.mid}} {{mid}}]

Revision as of 15:10, 3 January 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #34074:  Network.png [1]
Editor: Jes Wagner (submitted 2015-01-03).   Score information: Unknown   Copyright: CPDL
Edition notes: In MuseScore format for choir rehearseal
  • CPDL #20634:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Thomas Gebhardt (submitted 2009-12-22).   Score information: A4, 1 page, 28 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arrangement of a solo song for four voices (SATB)

General Information

Title: Barn Jesus i en Krybbe laa
Composer: Niels Wilhelm Gade

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: Danish
Instruments: Keyboard

Published:

Description: Original work for solo voice with piano accompaniment

External websites:

Original text and translations

Danish.png Danish text

1. Barn Jesus i en Krÿbbe laa,
skjöndt Himlen var hans Eie;
hans Pude her blev Hö og Straa,
mörkt var det om hans Leie!
Men Stjernen over Huset stod,
og Oxen kÿssed Barnets Fod,
Halleluja, Halleluja, Barn Jesus!

2. Hver sorgfuld Sjæl, bliv karsk og glad,
rÿst af din tunge Smerte!
et Barn er födt i Davids Stad
til Tröst for hvert et Hjerte;
til Barnet vil vi stige ind,
og blive Börn i Sjæl og Sind.
Halleluja, Halleluja, Barn Jesus!

(Original spelling from Gade's manuscript)

German.png German translation

1. Das Jesuskind lag in einer Krippe,
obwohl der Himmel sein Eigen war
war sein Kissen hier nur Heu und Stroh,
Dunkelheit war um seine Liegestatt!
Doch über dem Haus stand ein Stern,
und Ochsen küssten des Kindes Füße,
Halleluja, halleluja, Kind Jesus!

2. O betrübte Seele, sei froh und glücklich,
vergiss deinen bittren Schmerz,
ein Kind ist geboren in Davids Stadt,
zum Trost für die mit schweren Herzen;
Zum Kinde wollen wir hingehen
und kindlich bleiben in Seele und Sinn.
Halleluja, halleluja, Kind Jesus!