Baisez moy a 6 (Josquin des Prez): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}


* {{CPDLno|30449}} [[Media:Des Prez-Basiez moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Des Prez-Basiez moy.MID|{{mid}}]] [[Media:Des Prez-Basiez moy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
* {{CPDLno|30449}} [[Media:Des Prez-Basiez moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Des Prez-Basiez moy.MID|{{mid}}]] [[Media:Des Prez-Basiez moy.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)

Revision as of 09:23, 24 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #30449:      (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-10-28).   Score information: A4, 4 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #14918:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: Letter, 4 pages   Copyright: CPDL
Edition notes: Listed alphabetically by composer and title on external site.
Editor: Roberto Scurati (submitted 2004-03-31).   Score information: Letter, 4 pages, 120 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Baises moy
Composer: Josquin des Prez

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

– Baisez-moi, ma doulce amie,
par amour, je vous en prie.
– Non feray !
– Et pourquoy ?
– Si je faisais la follie,
Ma mère en serait morrie.
Vela de quoy !
 

Portuguese.png Portuguese translation

– Beije-me, minha doce amiga,
por amor ! Eu lhe suplico...
– Não o farei !
– E por quê ?
– Se fizesse tal folia,
minha mãe me mataria.
Eis o porquê !
 

English.png English translation

"Kiss me, my sweetheart,
as my true love, I beg you!"
"Indeed I will not, and why?
If I were foolish,
my mother might be hurt:
that's why."