Ave verum corpus: Difference between revisions
m (added link to setting) |
m (Text replace - 'Josquin Des Prez' to 'Josquin des Prez') |
||
Line 162: | Line 162: | ||
*[[Ave verum (Jean de Castro)|Jean de Castro]] | *[[Ave verum (Jean de Castro)|Jean de Castro]] | ||
*[[Ave verum corpus (Johan De Wael)|Johan De Wael]] | *[[Ave verum corpus (Johan De Wael)|Johan De Wael]] | ||
*[[Ave verum (Josquin | *[[Ave verum (Josquin des Prez)|Josquin des Prez]] | ||
*[[Ave Verum, Op. 1, No. 2 (Edward Elgar)|Edward Elgar]] | *[[Ave Verum, Op. 1, No. 2 (Edward Elgar)|Edward Elgar]] | ||
*[[Ave verum corpus, Op. 65, No. 1 (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] | *[[Ave verum corpus, Op. 65, No. 1 (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] |
Revision as of 02:55, 15 January 2009
A short Eucharistic hymn dating from the 14th century and attributed to Pope Innocent VI (d 1362). During the Middle Ages it was sung at the elevation of the Host during the consecration. It was also used frequently during Benediction of the Blessed Sacrament. The text below is one of the four variants of the hymn that have come down to us.
Original text and translations
Latin text Ave, verum corpus natum
Salve, verdadero cuerpo,
Ó verdadeiro corpo do Senhor, Alternative translation Salve o verdadeiro corpo
Salut vrai corps né |
English translation Hail the true body, born Metrical translation I Jesu, Word of God Incarnate, Metrical translation II Jesu, Lamb of God, Redeemer,
Die voor de mensheid
Gruß dir, wahrer Leib, geboren
Bądź pozdrowione prawdziwe Ciało, |
Settings by composers
External links
- Get a free IPA transcription of this text.
- German text, adapted to Mozart's music