Ave Regina coelorum (Gregorian chant): Difference between revisions
Line 9: | Line 9: | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
<b>Title:</b> <i>Ave Regina coelorum (Gregorian chant)</i><br> | <b>Title:</b> <i>Ave Regina coelorum (Gregorian chant)</i><br> | ||
<b>Composer:</b> [[ | <b>Composer:</b> [[Marc-Antoine Charpentier in the late 1690's]]<br> | ||
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. --> | <!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. --> | ||
Line 50: | Line 50: | ||
Farewell, O most comely, | Farewell, O most comely, | ||
And pray [always] to Christ for us. | And pray [always] to Christ for us. | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 13:17, 24 September 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #4696: SmartMusicViewer .
- Editor: Abel Di Marco (added 2003-04-01). Score information: 1 pages, kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Gregorian chant, must download Finale's Smart Music Viewer to see music. For religious purposes only
General Information
Title: Ave Regina coelorum (Gregorian chant)
Composer: Marc-Antoine Charpentier in the late 1690's
Number of voices: 1vv Voicing: unison
Genre: Sacred, Chants
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
First translation from cpdl.org website:
The Ave Regina caelorum is sung as the concluding antiphon in each of the Hours of the Daily Office during the pre-Lent and Lenten seasons, i.e. from the Feast of the Presentation (2nd February) until Maundy Thursday.
Latin text
Ave Regina coelorum, Ave Domina Angelorum: Salve radix, salve porta, [or Salve, radix sancta,] Ex qua mundo lux est orta: Gaude Virgo gloriosa, Super omnes speciosa, Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum [semper] exora.
English translation
Hail, Queen of the heavens, Hail, ruler of the angels: Hail, root, hail, portal [or Hail, holy root] From whom light has shone to the world. Hail, Virgin most glorious, Beautiful above all, Farewell, O most comely, And pray [always] to Christ for us.
Original text and translations
Text (or link to a text page) needs to be added.
Second translation from http://www.filmtracks.com/comments/titles/kingdom_heaven/index.cgi?bem=231
Ave Regina coelorum,
Ave Domina Angelorum:
Salve radix, salve porta,
Ex qua mundo lux est orta.
(medieval author unknown)
translate: HAIL, O Queen of Heav'n enthron'd, Hail, by angels Mistress own'd Root of Jesse, Gate of morn, Whence the world's true light was born.