Original text and translations may be found at Psalm 71.
German text
1 Auf dich, Herr, trau ich allezeit,
laß mich zu Schand nicht Werden,
rett mich durch dein Gerechtigkeit,
hilf mir aus Not und G'fährden,
dein gnädig Ohr neig her zu mir,
du starker Gott gepreiset,
Hülf beweise,
daß ich stets fleh zu dir
und mich nichts von dir reiße.
2 Dein Hülf mir zu gesaget hast,
mein Fels, mein Burg in Nöten,
die Gottlosen lan mir kein Rast,
aus ihrer Hand mich rette,
hilf mir von der Tyrannen Hauf,
mein Zuversicht und Stärke,
mein Bitt merke,
Herr, Herr, von Jugend auf
erhalt'n mich deine Werke.
3 Von Mutterleib verlaß ich mich
auf dich, mein Gott und Herren,
du brachtest mich ans Tageslicht ,
da ich sollt gebor'n werden,
mein Ruhm auf dich ist ganz gericht,
viel Leut ein'm Wunderzeichen
mich vergleichen,
du bist mein Zuversicht,
mein Stärk , von mir nicht weiche.
|
4 Laß meinen Mund deins Ruhms voll sein,
daß ich dich täglich preise,
verwirf mich nicht im Alter mein,
wenn ich nun wird zum Greise
und nehm an meinen Kräften ab,
dein Güt nicht von mir wende,
selig enden
hilf mir durch deine Gnad,
es steht in deinen Händen.
5 Drauf will ich hoffen immerdar
und dein Lob stets vermehren
und will verkünden offenbar
die G'rechtigkeit meins Herren,
wie er aus lauter Gnad und Gunst
un zählig viel tut geben,
Gnad und Leben,
ohn all Verdienst umsonst,
danach wir sollen leben.
6 Ich geh in großer Kraft herein
des Herren aller Herren,
seine Gerechtigkeit allein
preis ich von Herzen gerne.
Gott, du hast mich allzeit gelehrt,
was ich in meinen Jahren
hab erfahren,
dein Wunder hoch vermehrt
zu rühmen ich nicht spare.
|
7 Verlaß mich nicht, mein treuer Gott,
in meinem Alter schwere,
auf daß ich dein Recht und Gebot
auch die Nachkommen lehre,
damit deins Armes Kraft und Stärk
stets mög werden verkündet
Kindeskinden,
und rühmen deine Werk
all, die sich künftig finden.
8 Gott, deine Gerchtigkeit ist hoch,
du richt'st aus große Sachen,
wem will man dich vergleichen doch?
Was du willst, kannst du machen,
in viel und roße Angst ich komm,
aber du hilfst aus Nöten,
u kannst töten,
machst lebend wiederum,
aus der Erd wirst mich retten.
9 Du machst mich herrlich und sehr groß,
dein Trost mich hoch erfreuet,
so dank ich auch ohn Unterlaß
mit Saitenspiel und Treue,
die ich empfind mein Leben lang,
drum soll mein Harfe klingen,
ich will singen
dem heilgen Gott zu Dank,
der mir hat lan gelingen.
|