Audivi vocem (Thomas Tallis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 31: Line 31:


{{Latin}}
{{Latin}}
:Audivi vocem de caelo venientem: <br>
:Audivi vocem de caelo venientem: <br>
:Oleum recondite in vasis vestris, <br>
:Oleum recondite in vasis vestris, <br>
Line 41: Line 40:


{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<br>
<br>
:I heard a voice from heaven saying: <br>
:I heard a voice from heaven saying: <br>

Revision as of 01:28, 26 January 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: John Henry Fowler (added 2006-01-14).   Score information: Letter, 4 pages, 50 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Midi file: 6 Kbyte, Sibelius 4 file: 35 KByte - this edition has CHANT added, and has been fixed with Mick Swithinbank's edits.
Editor: John Henry Fowler (added 2006-01-07).   Score information: Letter, 3 pages, 35 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Use Sibelius score if possible. Encore has problem with whole-note rests.
Editor: John Henry Fowler (added 2006-01-07).   Score information: Letter, 3 pages, 38 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Midi file: 6 Kbyte, Sibelius 4 file: 35 KByte - this edition has been fixed with Mick Swithinbank's edits.

General Information

Title: Audivi vocem
Composer: Thomas Tallis

Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:

Description: Responsorium

External websites:

Original text and translations

Template:Latin

Audivi vocem de caelo venientem:
Oleum recondite in vasis vestris,
dum sponsus advenerit.
Media nocte clamor factus est.
Ecce sponsus venit.

Jeremiah 40:10 and Matthew 25:6:

English.png English translation

I heard a voice from heaven saying:
Lay up the oil in your vessels
when the bridegroom cometh.
At midnight there was a cry made:
Behold the bridegroom cometh.


English translation by Mick Swithinbank,
drawing on the Douay-Rheims Bible translation.