Attendite qui Dominum amatis (Leonardo Levanto): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Add text and translation)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
<poem>
Attendite qui Dominum amatis
O quam jucundus cunctis.
Felix qui gustat Jesum
quem adorant omnes et benedicunt
Namque dum sperat se ostendit pergratum.
Heu misericors pater quam bonus est viventibus in caelo.
</poem>
{{Middle}}
{{Translation|English}}
<poem>
Behold, ye who love the Lord,
Such a joy to all.
Happy is he who experiences that Jesus
whom all praise and adore.
Indeed, while he hopes he shews himself most favoured,
Alas. merciful father, how good it is to the living in heaven.
</poem>
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 23:03, 19 November 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
CPDL #33426:  Network.png 
Editor: Christopher Shaw (submitted 2014-11-19).   Score information: A4, 6 pages, 55 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: Attendite qui Dominum amatis
Composer: Leonardo Levanto
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1610

Description: Contrafact of de Levanto's secular "Or che la mia bellissima", arranged by Simone Molinaro and published in Venice, 1610.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Attendite qui Dominum amatis
O quam jucundus cunctis.
Felix qui gustat Jesum
quem adorant omnes et benedicunt
Namque dum sperat se ostendit pergratum.
Heu misericors pater quam bonus est viventibus in caelo.

English.png English translation

Behold, ye who love the Lord,
Such a joy to all.
Happy is he who experiences that Jesus
whom all praise and adore.
Indeed, while he hopes he shews himself most favoured,
Alas. merciful father, how good it is to the living in heaven.