Assumpta est Maria: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<poem> | <poem> | ||
Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, | Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, | ||
(col)laudantes benedicunt Dominum. | (col)laudantes benedicunt Dominum. Allelia. | ||
Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum, | Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum, | ||
in quo Rex regum stellato sedet solio. | in quo Rex regum stellato sedet solio. | ||
Line 39: | Line 40: | ||
<poem> | <poem> | ||
Mary is taken up into heaven, the Angels rejoice, | Mary is taken up into heaven, the Angels rejoice, | ||
praising, they bless God. | praising, they bless God. Alleluia. | ||
Mary the Virgin is taken up into the heavenly chamber, | Mary the Virgin is taken up into the heavenly chamber, | ||
in which the King of kings sits upon His starry throne. | in which the King of kings sits upon His starry throne. |
Revision as of 09:44, 2 June 2013
General information
Offertory for the Assumption.
Settings by composers
- William Byrd SAATB
- Giovanni Paolo Cima SATB.SATB
- Manoel Dias de Oliveira SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Peter Philips AATTB or SSATB
- Georg Prenner SSATB
Text & Translations
Latin text Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, Variant 1 Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum. |
English translation Mary is taken up into heaven, the Angels rejoice, Variant 1 Mary has been received into Heaven: the angels rejoice with praises and bless the Lord. |
External links
- IPASource (http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/): word-for-word translation with IPA pronunciation.