Assumpta est Maria: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "]] ==Text" to "]] {{TextAutoList}} ==Text")
Line 1: Line 1:
[[Image:Assunzione.jpg|thumb|200px|''Asuncion de la Virgen'', El Greco]]
[[Image:Assunzione.jpg|thumb|200px|''Asuncion de la Virgen'', El Greco]]
{{TextAutoList}}
==Text==
==Text==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}

Revision as of 04:15, 17 February 2015

Asuncion de la Virgen, El Greco

Other settings possibly not included in the manual list above

Text

Latin.png Latin text

Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli,
(col)laudantes benedicunt Dominum.
Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum,
in quo Rex regum stellato sedet solio.


Latin.png Latin text Palestrina

Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum.
Gaudete et exsultate omnes recti corde, quia hodie Maria virgo cum Christo regnat in aeternum.


English.png English translation from Philips score

Mary is taken up into heaven, the Angels rejoice, praising, they bless God.
Mary the Virgin is taken up into the heavenly chamber, in which the King of kings sits upon His starry throne.


English.png English translation Palestrina

Mary has been received into Heaven: the angels rejoice with praises and bless the Lord.
Let all rejoice and be glad with righteous heart, for today the Virgin Mary reigns with Christ for evermore.

Settings by composers

External links