Assumpta est Maria: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, | Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, (col)laudantes benedicunt Dominum. Allelia. | ||
(col)laudantes benedicunt Dominum. Allelia. | |||
Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum, | Maria virgo assumpta est ad aethereum thalamum, in quo Rex regum | ||
in quo Rex regum stellato sedet solio. | stellato sedet solio. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 28: | Line 27: | ||
<poem> | <poem> | ||
Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum. | Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum. | ||
Gaudete et exsultate omnes recti corde, quia hodie Maria virgo cum Christo regnat in aeternum. | Gaudete et exsultate omnes recti corde, quia hodie Maria virgo cum Christo regnat in aeternum. | ||
Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, | Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, | ||
pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata? | pulchra ut luna, electa ut sol, | ||
terribilis ut castrorum acies ordinata? | |||
</poem> | </poem> | ||
Line 45: | Line 44: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Mary is taken up into heaven | Mary is taken up into heaven; the Angels rejoice, praising, they bless God. Alleluia. | ||
praising, they bless God. Alleluia. | |||
Mary the Virgin is taken up into the heavenly chamber, | Mary the Virgin is taken up into the heavenly chamber, in which the King of kings | ||
in which the King of kings sits upon His starry throne. | sits upon His starry throne. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 55: | Line 53: | ||
<poem> | <poem> | ||
Mary has been received into Heaven: the angels rejoice with praises and bless the Lord. | Mary has been received into Heaven: the angels rejoice with praises and bless the Lord. | ||
Let all rejoice and be glad with righteous heart, for today the Virgin Mary reigns with Christ for evermore. | Let all rejoice and be glad with righteous heart, for today the Virgin Mary reigns with Christ for evermore. | ||
Who is she that cometh like the dawn, | |||
fair as the moon, bright as the sun, | |||
terrible as an army prepared for battle? | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 10:14, 2 June 2013
General information
Offertory for the Assumption.
Settings by composers
- William Byrd SAATB
- Giovanni Paolo Cima SATB.SATB (Variant 2)
- Manoel Dias de Oliveira SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Peter Philips AATTB or SSATB
- Georg Prenner SSATB
Text & Translations
Latin text Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, (col)laudantes benedicunt Dominum. Allelia. Variant 1 Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum. Variant 2 Assumpta est Maria in coelum. Alleluia. |
English translation Mary is taken up into heaven; the Angels rejoice, praising, they bless God. Alleluia. Variant 1 Mary has been received into Heaven: the angels rejoice with praises and bless the Lord.
Mary is taken up into heaven. Alleluia. |
External links
- IPASource (http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/): word-for-word translation with IPA pronunciation.