Asciugate i begli occhi (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Replaced a zipped file by its unzipped content)
m (→‎Original text and translations: Corrected IT (adding pronunciation accents))
Line 21: Line 21:
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Asciugate i begli occhi,  
Asciugate i begli occhi,  
Deh, cor mio, non piangete  
deh, cor mio, non piangete  
Se lontano da voi gir mi vedete!  
se lontano da voi gir mi vedete!  
Ahi, che pianger debb'io misero e solo,  
Ahi, che pianger debb'io misero e sólo,  
Ché partendo da voi m'uccide il duolo.}}
ché partendo da voi m'uccide il duòlo.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|

Revision as of 14:19, 17 February 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-03-26)  CPDL #19116:      (Sibelius 5)
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-03-26).   Score information: Letter, 3 pages, 33 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Asciugate i begli occhi
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Asciugate i begli occhi,
deh, cor mio, non piangete
se lontano da voi gir mi vedete!
Ahi, che pianger debb'io misero e sólo,
ché partendo da voi m'uccide il duòlo.

English.png English translation

Dry those lovely eyes,
alas, my beloved, do not weep
if you see me wandering far away from you.
For, ah, I must weep alone and in misery,
because as I part from you, I suffer such bitter pain that my days are numbered.

Translation by Mick Swithinbank