Angelus Domini astitit (Giaches de Wert)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-04)  CPDL #51703:     
Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-04).   Score information: Letter, 5 pages, 98 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts available at http://dfwviols.com/old/2018-08-28-01/.
  • (Posted 2016-05-13)  CPDL #39643:         
Editor: Pothárn Imre (submitted 2016-05-13).   Score information: A4, 5 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres, 1583 (Nuremberg). Original pitch (chiavi naturali) and note-values.

General Information

Title: Angelus Domini astitit
Composer: Giaches de Wert
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1581 in Il secondo libro de motetti a cinque voci, no. 10
    2nd published: 1583 in Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres in unum volumen redacti, no. 22
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Angelus Domini astitit et lumen refulsit in habitaculo carceris,
percussoque latere Petri excitavit eum dicens:
Surge velociter quia ceciderunt catenae de manibus tuis.

English.png English translation

An angel of the Lord appeared and a light shone in the cell.
He struck Peter on the side, woke him up and said:
Quick, get up, because the chains fell off your wrists.

Hungarian.png Hungarian translation

Megjelent az Úr angyala és fény ragyogott fel a cellában.
[Az angyal] meglökte Péter oldalát, fölkeltette és így szólt:
Kelj fel gyorsan, mert a láncok lehullottak a kezedről.