Anahí (Osvaldo Sosa Cordero): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(33 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | |||
== | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2008-04-14}} {{CPDLno|16617}} [{{website|adrian cuello}} {{net}}] | |||
*{{ | {{Editor|Adrian Cuello|2008-04-14}}{{ScoreInfo|A4|8|149}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|arr. for female voices by [[Adrian Cuello]].}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Anahí''}} | |||
{{Composer|Osvaldo Sosa Cordero}} | |||
{{Voicing|4|SSAA}} | |||
{{Genre|Secular|Folksongs}} | |||
{{Language|Spanish}} | |||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|2008}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Spanish| | |||
{{ | Anahí las arpas dolientes hoy lloran arpegios que son para tí, Anahí. | ||
Recuerdan acaso tu inmensa bravura, reina guaraní. | |||
Anahí, indiecita fea de la voz tan dulce como el aguahí, | |||
Anahí, tu raza no ha muerto, perduran tus fueros en la flor rubí. | |||
Defendiendo altiva tu indómita tribu fuiste prisionera condenado a muerte, ya estaba tu cuerpo envuelto en la hoguera | |||
y en tanto las llamas lo estaban quemando en roja corola se fue transformando.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Latest revision as of 03:41, 6 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-04-14). Score information: A4, 8 pages, 149 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: arr. for female voices by Adrian Cuello.
General Information
Title: Anahí
Composer: Osvaldo Sosa Cordero
Number of voices: 4vv Voicing: SSAA
Genre: Secular, Folksong
Language: Spanish
Instruments: A cappella
First published: 2008
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Anahí las arpas dolientes hoy lloran arpegios que son para tí, Anahí.
Recuerdan acaso tu inmensa bravura, reina guaraní.
Anahí, indiecita fea de la voz tan dulce como el aguahí,
Anahí, tu raza no ha muerto, perduran tus fueros en la flor rubí.
Defendiendo altiva tu indómita tribu fuiste prisionera condenado a muerte, ya estaba tu cuerpo envuelto en la hoguera
y en tanto las llamas lo estaban quemando en roja corola se fue transformando.