An Wasserflüssen Babylon a 3 (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Removed 'NewWork' template, 90 days are gone)
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|23593}} [[Media:Praetorius_-_An_Wasserfluessen_Babylon.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Praetorius_-_An_Wasserfluessen_Babylon.mid|{{mid}}]] [[Media:Praetorius_-_An_Wasserfluessen_Babylon.mxl|{{XML}}]]
*'''CPDL #23593:''' [{{filepath:Praetorius_-_An_Wasserfluessen_Babylon.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Praetorius_-_An_Wasserfluessen_Babylon.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Ross Jallo|2011-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|2|66}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Ross Jallo|2011-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|24}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Original key; note values halved. Editorial slurs and accidentals added. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' Original pitch.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''An Wasserflüssen Babylon''<br>
'''Title:''' ''An Wasserflüssen Babylon''<br>
{{Composer|Michael Praetorius}}
{{Composer|Michael Praetorius}}
{{Lyricist|Wolfgang Dachstein}}


{{Voicing|3|TTB}}<br>
{{Voicing|3|TTB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1610
{{Pub|1|1610|in ''{{NoCo|Musae Sioniae, neundter Theil}}''|no=135}}


'''Description:''' This setting of Wolfgang Dachstein's chorale "An Wasserflüssen Babylon" is #135 in the composer's ''Musae Sionae'', Part IX.
'''Description:''' Setting of Wolfgang Dachstein's chorale "An Wasserflüssen Babylon".


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=75%>
<poem>
<tr><td valign="top">
 
{{Text|German|
An Wasserflüssen Babylon
An Wasserflüssen Babylon
da saßen wir mit Schmerzen
da saßen wir mit Schmerzen
Line 31: Line 33:
da mußten wir viel Schmach und Schand
da mußten wir viel Schmach und Schand
täglich von ihnen leiden.
täglich von ihnen leiden.
}}
</td><td valign="top">


Mein Gott, mein Gott, o Vater mein,
{{Translation|English|
wie gar so große Schmerzen;
At the ryvers of Babilon,
Angst, Traurigkeit und schwere Pein
There sat we downe ryght hevely;
leidet mein armes Herze.
Even whan we thought upon Sion,
Mein Sünd mir heftig sezzen zu,
We wepte together sorofully.
mein Gwissen hat kein Rast noch Ruh;
For we were in soch hevynes,
ich bin betrübt ohn Maßen
That we forgat al our merynes,
und bilde mir gar oftmals für
And lefte of all oure sporte and playe:
mein Seel hab keine Hülf bei dir
On the willye trees that were thereby
sei von dir ganz verlassen.
We hanged up oure harpes truly,
 
And morned sore both nyght and daye.
Hilf daß ich nicht im Kreuze schwer
''(Myles Coverdale, 1535)''
für Ungduld untergehe;
}}
sondern von Tag jemehr und mehr
</td></tr></table>
geduldig fest bestehe;
daß ja mein Glaub verlösche nicht
wie sehr mich auch der Feind anficht
und mein geängstt Gewissen
sondrn mich von Herzen freu und tröst
daß Christus Jesus mich erlöst
des Trosts laß mich genießen.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:37, 4 February 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #23593:       
Editor: Ross Jallo (submitted 2011-05-22).   Score information: Letter, 2 pages, 66 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original key; note values halved. Editorial slurs and accidentals added. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: An Wasserflüssen Babylon
Composer: Michael Praetorius
Lyricist: Wolfgang Dachstein

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1610 in Musae Sioniae, neundter Theil, no. 135

Description: Setting of Wolfgang Dachstein's chorale "An Wasserflüssen Babylon".

Original text and translations

German.png German text

An Wasserflüssen Babylon
da saßen wir mit Schmerzen
als wir gedachten an Zion,
da weinten wir von Herzen.
Wir hingen auf mit schwerem Mut
die Harfen und die Orgeln gut
an ihre Bäum der Weiden,
die drinnen sind in ihrem Land;
da mußten wir viel Schmach und Schand
täglich von ihnen leiden.
 

English.png English translation

At the ryvers of Babilon,
There sat we downe ryght hevely;
Even whan we thought upon Sion,
We wepte together sorofully.
For we were in soch hevynes,
That we forgat al our merynes,
And lefte of all oure sporte and playe:
On the willye trees that were thereby
We hanged up oure harpes truly,
And morned sore both nyght and daye.
(Myles Coverdale, 1535)