Altro non è'l mi'amor I (Costanzo Festa): Difference between revisions
m (Text replace - '[http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}]' to '[{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}') |
(Pievienots latviešu tulkojums) |
||
Line 53: | Line 53: | ||
Ah, power of Love, so endless, <br> | Ah, power of Love, so endless, <br> | ||
That Paradise even allows in life. <br> | That Paradise even allows in life. <br> | ||
{{Translation|Latvian}} | |||
Nav citas mīlas man kā paradīze: <br> | |||
Jo paradīze ir laime visuaugstākā <br> | |||
Ko jūt katrs, uzlūkojot Dievu <br> | |||
Ne citās baudās vai mūžīgās smejās. <br> | |||
Tādēļ paradīze ir mana patiesā mīla <br> | |||
Kas augstākajā priekā sirdi vieno <br> | |||
Ikreiz, kad redzu sauli tālu un svešādu. <br> | |||
Ak, mīlas nebeidzamais spēks, <br> | |||
Kas paradīzi dod mums jau dzīvē. <br> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:SSA]] | [[Category:SSA]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 12:00, 14 July 2009
Music files (3 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-19). Score information: Letter, 2 pages, 48 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: All pieces listed alphabetically by name of composer.
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06). Score information: A4, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
- Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-08-09). Score information: A4, 2 pages Copyright: Free Art License
- Edition notes: listed alphabetically by composer
General Information
Title: Altro non è'l mi'amor
Composer: Costanzo Festa
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Sacred, Motet
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Altro non è'l mi'amor che'l paradiso:
che'l paradis'è un sol sommo diletto
qual prend'in veder Dio ciascun eletto,
né altro gaudi'è nell'eterno riso.
Adunqu'il paradiso è'l mi' amor vero
che con somma letizia al cor unita,
ogn' hor veggio'l mio sol vago ed altero.
Ahi possanza d'amor, tant'infinita,
che'l paradis'ancor conded'in vita.
English translation
Nothing is my love but Paradise:
'Cause the Paradise is the only one highest delight
As feels in seeing God every selected man,
Nor is other pleasure in the eternal smile.
Therefore is Paradise my real love
Where, with highest joy joined to my heart,
Every time I see my sun, distant and proud.
Ah, power of Love, so endless,
That Paradise even allows in life.
Latvian translation
Nav citas mīlas man kā paradīze:
Jo paradīze ir laime visuaugstākā
Ko jūt katrs, uzlūkojot Dievu
Ne citās baudās vai mūžīgās smejās.
Tādēļ paradīze ir mana patiesā mīla
Kas augstākajā priekā sirdi vieno
Ikreiz, kad redzu sauli tālu un svešādu.
Ak, mīlas nebeidzamais spēks,
Kas paradīzi dod mums jau dzīvē.