Alta Trinita beata (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(new edition added)
(Misattributed?)
Line 25: Line 25:
'''Title:''' ''Alta Trinita beata''<br>
'''Title:''' ''Alta Trinita beata''<br>
{{Composer|Anonymous}}
{{Composer|Anonymous}}
{{MisattributedWork|According to a comment left on the talk page, this work was composed by [[w:Günther Ramin|Günther Ramin]].}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>

Revision as of 17:20, 24 February 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #28216:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Robert Urmann (submitted 2013-02-05).   Score information: Executive, 1 page, 82 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Michael Bächle (submitted 2011-12-17).   Score information: A4, 1 page, 169 kB   Copyright: CC BY
Edition notes:
Editor: Graeme Martin (submitted 2002-03-11).   Score information: Letter, 1 page, 24 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #01979:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP 
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2001-01-16).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MUP file is zipped.
Editor: Vladimir Ursic (submitted 1999-12-21).   Score information: Letter, 1 page, 35 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Alta Trinita beata
Composer: Anonymous

Dubious.gif

This work has been misattributed.
See notes for details and correct composer below or see the discussion page.

According to a comment left on the talk page, this work was composed by Günther Ramin.


Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:

Description: Lauda No. 31 from ‘Laudario di Cortona’ (Cortona, Italy, late XIIIth century); setting by an anonymous composer

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Alta Trinità beata,
da noi sempre adorata,
Trinità gloriosa
unità maravigliosa,
Tu sei manna saporosa
e tutta desiderosa.

German.png German translation

Hohe, heilige Dreifaltigkeit,
von uns immer angebetet,
glorreiche Dreifaltigkeit,
wunderbare Einheit,
du bist das köstliche
und ersehnte Himmelsbrot.

English.png English translation

High and blessed Trinity,
By us always adored.
Glorious Trinity,
Marvelous unity,
You are savory manna
and all that we can desire.