Alta Trinita beata (Anonymous): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
(Added German translation) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
:e tutta desiderosa. | :e tutta desiderosa. | ||
{{Translation|German}} | |||
:Hohe, heilige Dreifaltigkeit, | |||
:von uns immer angebetet, | |||
:glorreiche Dreifaltigkeit, | |||
:wunderbare Einheit, | |||
:du bist das köstliche | |||
:und ersehnte Himmelsbrot. | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} |
Revision as of 15:31, 17 September 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3346: Personal Composer
- Editor: Graeme Martin (submitted 2002-03-11). Score information: A4, 24 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #1979: MUP
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2001-01-16). Score information: A4, 32 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: MUP file is zipped.
- CPDL #651: Finale 1998
- Editor: Vladimir Ursic (submitted 1999-12-21). Score information: 36 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Alta Trinita beata
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
- Alta Trinità beata,
- da noi sempre adorata,
- Trinità gloriosa
- unità maravigliosa,
- Tu sei manna saporosa
- e tutta desiderosa.
German translation
- Hohe, heilige Dreifaltigkeit,
- von uns immer angebetet,
- glorreiche Dreifaltigkeit,
- wunderbare Einheit,
- du bist das köstliche
- und ersehnte Himmelsbrot.
English translation
- High and blessed Trinity,
- By us always adored.
- Glorious Trinity,
- Marvelous unity,
- You are savory manna
- and all that we can desire.