Alta Trinita beata (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 34: Line 34:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


<b>Original text: </b>
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<p>Alta Trinità beata,<br>
:Alta Trinità beata,
da noi sempre adorata,<br>
:da noi sempre adorata,
Trinità gloriosa<br>
:Trinità gloriosa
unità maravigliosa,<br>
:unità maravigliosa,
Tu sei manna saporosa<br>
:Tu sei manna saporosa
e tutta desiderosa.</p>
:e tutta desiderosa.
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
 
{{Translation|English}}
 
:High and blessed Trinity,
:By us always adored.
:Glorious Trinity,
:Marvelous unity,
:You are savory manna
:and all that we can desire.


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 05:19, 17 September 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Graeme Martin (added 2002-03-11).   Score information: 24 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: A4 page format
  • CPDL #1979: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP.
Editor: Vincent Carpentier (added 2001-01-16).   Score information: A4, 32 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Vladimir Ursic (added 1999-12-21).   Score information: 36 kbytes   Copyright:
Edition notes:

General Information

Title: Alta Trinita beata
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Alta Trinità beata,
da noi sempre adorata,
Trinità gloriosa
unità maravigliosa,
Tu sei manna saporosa
e tutta desiderosa.

English.png English translation

High and blessed Trinity,
By us always adored.
Glorious Trinity,
Marvelous unity,
You are savory manna
and all that we can desire.