Alma afflitta: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==General information== '''Lyricist:''' Giambattista Marino ==Settings by composers== *Claudio Saracini S *Alma afflitta, SWV 4 (Hei...") |
No edit summary |
||
(13 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
'''Lyricist:''' [[Giambattista Marino]] | '''Lyricist:''' [[Giambattista Marino]] (La Lira, seconda parte, madr. 111) | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Alma afflitta che fai? (Antonio Cifra)|Antonio Cifra]] SSATB | |||
*[[Alma, afflitta, che fai (Pomponio Nenna)|Pomponio Nenna]] SATTB | |||
*[[Alma afflitta (Claudio Saracini)|Claudio Saracini]] S | *[[Alma afflitta (Claudio Saracini)|Claudio Saracini]] S | ||
*[[Alma afflitta, SWV 4 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATTB | *[[Alma afflitta, SWV 4 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATTB | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Texts and Translations== | ==Texts and Translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Alma afflitta | Alma afflitta che fai? | ||
Chi ti darà più vita, | |||
più vita, | Se colei, per cui vivi,oggi è partita? | ||
Ahi, son ben folle, e cieco | |||
oggi è partita ? | Con l'alma a ragionar, che non e meco.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
che non e meco. | Afflicted soul, what will you do, | ||
}} | Who will give you life and more, | ||
{{mdl}} | If she, for whom you live, | ||
Today is gone? | |||
Ah, I am really mad and blind, | |||
To reason with the soul, | |||
Which is no longer mine.}} | |||
{{Translator|James Gibb}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
Ame | Ame affligée, que fais tu, | ||
qui te donnera plus de vie | qui te donnera plus de vie | ||
si celle pour qui tu vivais | si celle pour qui tu vivais | ||
Line 27: | Line 33: | ||
Ah, je suis bien fou et aveugle | Ah, je suis bien fou et aveugle | ||
de raisonner avec l'âme | de raisonner avec l'âme | ||
qui ne m'appartient plus. | qui ne m'appartient plus.}} | ||
}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
==External links== | |||
==External links== | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 04:28, 14 January 2023
General information
Lyricist: Giambattista Marino (La Lira, seconda parte, madr. 111)
Settings by composers
- Antonio Cifra SSATB
- Pomponio Nenna SATTB
- Claudio Saracini S
- Heinrich Schütz SATTB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Scipione Dentice — Alma afflita che fai?
Texts and Translations
Italian text Alma afflitta che fai? |
English translation Afflicted soul, what will you do,
|
French translation Ame affligée, que fais tu, |