Alma Redemptoris Mater: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
||
Line 46: | Line 46: | ||
**[[Alma Redemptoris II (Samuel Webbe)|II]] SS | **[[Alma Redemptoris II (Samuel Webbe)|II]] SS | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Revision as of 22:47, 17 February 2015
General Information
One of four Marian antiphons (the others are Ave Regina coelorum, Regina coeli, and Salve Regina).
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Alma redemptoris mater (Royal 8.g.vii)
- Jacques-Louis Battmann — Alma Redemptoris Mater
- Giovanni Battista Chinelli — Alma redemptoris
- Antonio Cifra — Alma Redemptoris
- Johannes de Cleve — Alma redemptoris mater
- Giovanni Contino — Alma redemptoris mater
- Robert de Févin — Alma redemptoris mater
- Mariano Garau — Alma Redemptoris Mater II
- Elzear Genet — Alma redemptoris mater
- Peter Griesbacher — Alma Redemptoris Mater
- Bernard Hellebusch — Alma Redemptoris Mater no. 1
- Bernard Hellebusch — Alma Redemptoris Mater no. 2
- John Hetland — Alma Redemptoris Mater
- Anton Holzner — Alma redemptoris mater
- Jan Le Febure — Alma Redemptoris Mater
- Jacquet de Mantua — Alma redemptoris mater
- Natale Monferrato — Alma Redemptoris (I) - Canto
- Lambert Pietkin — Alma redemptoris mater
- Valentin Rathgeber — Alma Redemptoris Mater, Op. XVI, No. 4
Text and translations
Latin text Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, German translation (from: Antiphonale zum Stundengebet) Erhabne Mutter des Erlösers, du allzeit offne Pforte des Himmels Portuguese translation Doce Mãe do Redentor, que permaneces do céu uma porta aberta, |
English translation Loving Mother of the Redeemer, who remains the gate by which we mortals enter heaven, Korean translation 사랑하올 구원자의 어머니시여, 언제나 천상의 문을 여시는 분. |