Alma Redemptoris Mater: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Alma Redemptoris mater (Felice Anerio)|Felice Anerio]] SST | *[[Alma Redemptoris mater (Felice Anerio)|Felice Anerio]] SST | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (William Byrd)|William Byrd]] ATTB | *[[Alma Redemptoris Mater (William Byrd)|William Byrd]] ATTB | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (Guillaume Dufay)|Guillaume Dufay]] ATB | |||
*[[Alma Redemptoris Mater (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] a 4 SATB | *[[Alma Redemptoris Mater (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] a 4 SATB | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] à 8 SSAB.ATTB | *[[Alma Redemptoris Mater (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] à 8 SSAB.ATTB |
Revision as of 22:31, 31 December 2012
General Information
One of four Marian antiphons (the others are Ave Regina coelorum, Regina coeli, and Salve Regina).
Settings by composers
|
|
Original text and translations
Latin text Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, German translation (from: Antiphonale zum Stundengebet) Erhabne Mutter des Erlösers, du allzeit offne Pforte des Himmels Portuguese translation Doce Mãe do Redentor, que permaneces do céu uma porta aberta, |
English translation Loving Mother of the Redeemer, who remains the gate by which we mortals enter heaven, Korean translation 사랑하올 구원자의 어머니시여, 언제나 천상의 문을 여시는 분. |