Alleluia! (César Franck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(composer name (accent))
No edit summary
Line 24: Line 24:
{{Text|French}}
{{Text|French}}
La bonté du Seigneur a fait ma force, La bonté du Seigneur réveille ma foi. Alleluia. La mort n'est plus je vivrai, je veux chanter la bonté du Seigneur. Alleluia.
La bonté du Seigneur a fait ma force, La bonté du Seigneur réveille ma foi. Alleluia. La mort n'est plus je vivrai, je veux chanter la bonté du Seigneur. Alleluia.
{{Translation|English}}
The goodness of the Lord is my strength. The goodness of the Lord awakens my faith. Death is no more - I shall live. I want to sing the goodness of the Lord.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 02:23, 28 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #25653:  Icon_pdf.gif 
Editor: Mara Wehrung (submitted 2012-02-27).   Score information: Letter, 20 pages, 172 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Alleluia!
Composer: César Franck

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SacredUnknown

Language: French
Instruments: Organ
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text La bonté du Seigneur a fait ma force, La bonté du Seigneur réveille ma foi. Alleluia. La mort n'est plus je vivrai, je veux chanter la bonté du Seigneur. Alleluia. English.png English translation The goodness of the Lord is my strength. The goodness of the Lord awakens my faith. Death is no more - I shall live. I want to sing the goodness of the Lord.