Affrettiamoci tutti di fruire (Orazio Vecchi): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
Affrettiamoci tutti di fruire | |||
I contenti d'Amore | I contenti d'Amore | ||
Poi che 'l tempo nemico abbrevia l'hore | Poi che 'l tempo nemico abbrevia l'hore | ||
Viviam' amiamo sempre cantiamo | Viviam' amiamo sempre cantiamo | ||
Cose di gioia e di gaudio e di riso | Cose di gioia e di gaudio e di riso | ||
Cose d'Amor' e d'un sereno viso. | Cose d'Amor' e d'un sereno viso. | ||
}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
''by {{User|Mick Swithinbank}} | ''by {{User|Mick Swithinbank}} | ||
Let us all make haste to enjoy | |||
the pleasures of love, | the pleasures of love, | ||
as the enemy, time, shortens the hours: | as the enemy, time, shortens the hours: | ||
let us live, let us love, let us ever sing | let us live, let us love, let us ever sing | ||
joyful things of pleasure and laughter, | joyful things of pleasure and laughter, | ||
songs of love, with our faces radiant. | songs of love, with our faces radiant. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:33, 21 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #19183: MusiXTex
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2009-04-07). Score information: A4, 5 pages, 74 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Affrettiamoci tutti di fruire
Composer: Orazio Vecchi
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: 1590
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Affrettiamoci tutti di fruire
I contenti d'Amore
Poi che 'l tempo nemico abbrevia l'hore
Viviam' amiamo sempre cantiamo
Cose di gioia e di gaudio e di riso
Cose d'Amor' e d'un sereno viso.
English translation
by Mick Swithinbank
Let us all make haste to enjoy
the pleasures of love,
as the enemy, time, shortens the hours:
let us live, let us love, let us ever sing
joyful things of pleasure and laughter,
songs of love, with our faces radiant.