Adorna thalamum tuum: Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
Richard Mix (talk | contribs) (no two alike!) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CiteCat|Antiphons|Processional antiphon}} | {{CiteCat|Antiphons|Processional antiphon}} after blessing of candles at the {{CiteCat|Candlemas|Feast of the Purification.}} | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
Only Byrd gives the complete text as it appears in ''[[Liber usualis]]''. | |||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Adorna thalamum (Giovanni Matteo Asola)|Giovanni Matteo Asola]] TTBB (Variant 2) | *[[Adorna thalamum (Giovanni Matteo Asola)|Giovanni Matteo Asola]] TTBB (Variant 2) | ||
*[[Adorna thalamum tuum (William Byrd)|William Byrd]] ATT | *[[Adorna thalamum tuum (William Byrd)|William Byrd]] ATT | ||
*[[Adorna thalamum (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB | *[[Adorna thalamum (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB (thru "novi luminis") | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Adorna thalamum a 8 (Francesco Soriano)|Francesco Soriano]] SATB.SATB | *[[Adorna thalamum a 8 (Francesco Soriano)|Francesco Soriano]] SATB.SATB ("amplectere Messiam gratulare huiusce matri") | ||
*[[Adorna thalamum (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] SATB (Variant 1) | *[[Adorna thalamum (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] SATB (Variant 1) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 16: | Line 18: | ||
Adorna thalamum tuum, Sion, et suscipe Regem Christum: | Adorna thalamum tuum, Sion, et suscipe Regem Christum: | ||
amplectere Mariam, quae est coelestis porta: | amplectere Mariam, quae est coelestis porta: | ||
[amplectere Messiam gratulare huiusce matri:] | :[amplectere Messiam gratulare huiusce matri:] | ||
ipsa enim portat Regem gloriae novi luminis. | ipsa enim portat Regem gloriae novi luminis. | ||
Subsistit Virgo, adducens manibus Filium ante luciferum genitum: | Subsistit Virgo, adducens manibus Filium ante luciferum genitum: | ||
Line 22: | Line 24: | ||
Dominum eum esse vitae et mortis et Salvatorem mundi. | Dominum eum esse vitae et mortis et Salvatorem mundi. | ||
''' | '''Asola's variant 1''' | ||
Adorna thalamum tuum, Syon, et suscipe regem regum Christum: | Adorna thalamum tuum, Syon, et suscipe regem regum Christum: | ||
amplectere Mariam, quae novo lumine | amplectere Mariam, quae novo lumine | ||
Line 30: | Line 32: | ||
Secundum verbum tuum in pace. | Secundum verbum tuum in pace. | ||
''' | '''Zallamella's variant 2''' | ||
Adorna thalamum tuum, Sion, et suscipe Regem Christum: | Adorna thalamum tuum, Sion, et suscipe Regem Christum: | ||
Quem virgo concepit Virgo peperit quem genuit adoravit. | Quem virgo concepit Virgo peperit quem genuit adoravit. | ||
Line 38: | Line 40: | ||
Adorn thy bridal chamber, O Sion, and receive Christ the King: | Adorn thy bridal chamber, O Sion, and receive Christ the King: | ||
embrace Mary, who is the gate of heaven, | embrace Mary, who is the gate of heaven, | ||
[embrace the Messiah and | [embrace the Messiah and congratulate this mother} | ||
who herself truly brings the glorious King of new light. | who herself truly brings the glorious King of new light. | ||
She remains a virgin, though bearing in her hands a Son begotten before the daystar, | She remains a virgin, though bearing in her hands a Son begotten before the daystar, | ||
Line 59: | Line 61: | ||
==External links== | ==External links== | ||
*[https://gregobase.selapa.net/chant.php?id=2897 LU and GABC code] at Gregobase | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 20:29, 19 July 2019
General information
Processional antiphon after blessing of candles at the Feast of the Purification.
Settings by composers
Only Byrd gives the complete text as it appears in Liber usualis.
|
|
Text and translations
Latin text Adorna thalamum tuum, Sion, et suscipe Regem Christum: |
English translation Adorn thy bridal chamber, O Sion, and receive Christ the King: |
External links
- LU and GABC code at Gregobase