Adiuro vos (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-07-06)  CPDL #59557:        (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2020-07-06).   Score information: Letter, 4 pages, 95 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2019-11-02)  CPDL #55818:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-11-02).   Score information: A4, 4 pages, 129 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print (based on 1587 edition), Mensurstrich layout, original key signature and note values, musica ficta clearly marked.
  • (Posted 2019-07-11)  CPDL #54751: 
Original key (chiavi naturali):         - Alto in violin clef
Original key (chiavi naturali):       - Alto in transposed violin clef
Transposed up a minor third:      
Editor: Pothárn Imre (submitted 2019-07-11).   Score information: A4, 4 pages, 99 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Note values halved. Updated version of Edition #2678.
  • (Posted 2008-06-19)  CPDL #17245:        (Finale 2006)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-19).   Score information: A4, 4 pages, 80 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: File Sizes: PDF: 80 KB, MIDI: 9 KB, Finale 2006: 34 KB.

General Information

Title: Adiuro vos
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1584 in Canticum Canticorum, no. 19
Description: From 'Song of Songs / Songs of Solomon' - Chapter 5 - Verse 8 through 10.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Adjuro vos.