Adam lay ybounden: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 9: Line 9:


==Text and translations==
==Text and translations==
{{top}}
{{Text|English|
{{Text|English|
{{top}}
{{Vs|1}} Adam lay ybounden,
{{Vs|1}} Adam lay ybounden,
Bounden in a bond:
Bounden in a bond:
Four thousand winter
Four thousand winter
Thought he not too long.
Thought he not too long.
{{mdl|4}}
 
{{Vs|2}} And all was for an apple,
{{Vs|2}} And all was for an apple,
An apple that he took,
An apple that he took,
As clerkès finden
As clerkès finden
Written in their book.
Written in their book.
{{mdl|4}}
 
{{Vs|3}} Nè had the apple taken been,
{{Vs|3}} Nè had the apple taken been,
The apple taken been,
The apple taken been,
Ne had never our lady
Ne had never our lady
Abeen heavenè queen.
Abeen heavenè queen.
{{mdl|4}}
 
{{Vs|4}} Blessèd be the time
{{Vs|4}} Blessèd be the time
That apple taken was,
That apple taken was,
Therefore we moun singen,
Therefore we moun singen,
Deo gracias!
Deo gracias!}}
{{btm}}
{{mdl}}
}}
 
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Adam war gefallen, tief in Schuld,
Adam war gefallen,  
zahllose Winter trug er mit Geduld.
tief in Schuld,
zahllose Winter  
trug er mit Geduld.


Und wegen eines Apfels ihm alles dies geschah,  
Und wegen eines Apfels ihm alles dies geschah,  
wie’s lange schon geschrieben steht allda.
wie’s lange schon geschrieben steht allda.


Wär nie der Apfel abgepflückt,  
Wär nie der Apfel abgepflückt,  
Line 46: Line 45:
Segen dieser Zeit, da man den Apfel aß,
Segen dieser Zeit, da man den Apfel aß,
darum wir wollen singen: Deo gracias.}}
darum wir wollen singen: Deo gracias.}}
{{btm}}


==External links==
==External links==

Revision as of 13:38, 26 March 2018

General information

Settings by composers


Text and translations

English.png English text

1  Adam lay ybounden,
Bounden in a bond:
Four thousand winter
Thought he not too long.

2  And all was for an apple,
An apple that he took,
As clerkès finden
Written in their book.

3  Nè had the apple taken been,
The apple taken been,
Ne had never our lady
Abeen heavenè queen.

4  Blessèd be the time
That apple taken was,
Therefore we moun singen,
Deo gracias!

German.png German translation

Adam war gefallen,
tief in Schuld,
zahllose Winter
trug er mit Geduld.

Und wegen eines Apfels ihm alles dies geschah,
wie’s lange schon geschrieben steht allda.

Wär nie der Apfel abgepflückt,
niemals hätt’ solch Krone Marien geschmückt.

Segen dieser Zeit, da man den Apfel aß,
darum wir wollen singen: Deo gracias.

External links