Ad te levavi animam meam: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (distinguish two texts) |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
O let me not be confounded, neither let mine enemies triumph over me. | O let me not be confounded, neither let mine enemies triumph over me. | ||
{{Vs|25:2a}} For all they that hope in thee shall not be ashamed. | {{Vs|25:2a}} For all they that hope in thee shall not be ashamed. | ||
: | :''Introit verse:'' | ||
{{Vs|25:3}} Shew me thy ways, O Lord : and teach me thy paths.]}} | {{Vs|25:3}} Shew me thy ways, O Lord : and teach me thy paths.]}} | ||
Revision as of 07:17, 29 July 2015
General information
Offertory for Advent I and Pentecost X. Source of text is Psalm 24:1-2a. The rarely set Introit for Advent I adds the verse "Vias tuas…" (Ps. 24:3).
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Johann Kaspar Aiblinger — Ad te levavi, Op. 9, No. 10
- Giovanni Matteo Asola — Ad te levavi
- Ercole Bernabei — Ad te levavi
- Gregorian chant — Ad te Domine
- Valentin Rathgeber — Ad te levavi animam meam
Text and translations
Latin text 24:1 Ad te [Domine] levavi animam meam, Deus meus, in te confido: Tehozzád emelem föl lelkemet, én Istenem, tebenned bízom, meg ne pirúljak, és ne nevessenek ki engem az én ellenségeim; |
English translation 25:1 Unto thee, O Lord, will I lift up my soul; my God, I have put my trust in thee: Vers toi j'élève mon âme,mon Dieu, en toi je mets ma confiance; |