Edition notes: Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Original text and translations may be found at Psalm 60.
German text
Modernized spelling
1 Ach Gott, der du vor dieser Zeit
Uns, dein Volk, hast verstoßen
Und weit unter die Feind zerstreut
In deinem Zorn so große,
Ach Herr, um deines Namens Ehr
Lass uns nach unserm Trübsal schwer
Wiederum getröstet werden.
2 Die Erd hast du durch deine Hand
Zerrissen und bewegt,
Heil ihre Brüch und hilf dem Land,
Schaff, dass dein Zorn sich lege,
Du hast deim Volk ein Harts erzeigt,
Ein starken Trunk Weins uns gereicht,
Davon wir taumelnd worden.
3 Doch hast du durch dein große Treu
Ein Gnadenzeichen geben
Allen, die nur von Herzen frei
In deinem Dienste leben,
Sie wurfen auf das Zeichen dein,
Daher ihnen dein Hilf erschein,
Drob sie so fröhlich wurden.
4 Hilf, Herr,durch deine rechte Hand,
Dass wir erledigt werden,
Erhör uns bald und mach's bekannt,
Dass du uns liebst auf Erden,
Gott redet in seim Heiligtum,
Das schafft meim Herzen Freud und Wonn,
Das Land will ich recht teilen.
5 Sichem zuerst, danach Suchot,
Das Tal will ich abmessen,
Auch Gilead, hoff ich zu Gott,
Ist mein,wie auch Manasse,
Meins Hauptes Macht ist Ephraim,
Juda mein Fürst, mein Waschtöpfin
Die Moabiter bleiben.
6 Mein Fuß ins Edomiter Land
Will ich mit Gott noch setzen,
Auch die Philister wohl bekannt
Werden mich noch ergötzen.
Wer will mich führen in die Stadt,
Die große Türm und Mauern hat?
In Edom wär ich gerne.
7 Wirst du's nicht tun, du treuer Gott,
Der du uns hast verstoßen?
Schaff uns Beistand, Herr, in der Not,
Sonst stehn wir ganz verlassen,
An Menschen Hilf ist doch kein Ruhm,
Mit Gott wollen wir Taten tun,
Er wird die Feind bezwingen.
German text
Original spelling
1 Ach Gott der du vor dieser Zeit/
Uns dein Volck hast verstossen
Und weit unter die Feind zerstreut
In deinem Zorn so große/
Ach Herr umb deines Nahmens Ehr/
Laß uns nach unserm Trübsal schwer
Wiederumb getröstet werden.
2 Die Erd hastu durch deine Hand/
Zerrissen und bewegt :/:
Heyl ihre Brüch/ und hilff dem Land/
Schaff/ daß dein Zorn sich lege.
Du hast deim Volck ein Harts erzeigt/
Ein starcken Trunck Weins uns gereicht/
Davon wir taumelnd worden.
3 Doch hastu durch dein grosse Trew
Ein Gnadenzeichen geben :/:
Allen die nur von Hertzen frey/
In deinem Dienste leben/
Sie wurffen auff das Zeichen dein/
Daher ihnen dein Hülff erschein/
Drob sie so fröhlich wurden.
4 Hilff HErr durch deine rechte Hand/
Daß wir erledigt werden/
Erhör uns bald und mach's bekannd/
Daß du uns liebst auff Erden/
Gott redet in seim Heiligthumb/
Das schafft meim Hertzen Frewd und Wonn/
Das Land wil ich recht theilen.
5 Sichem zuerst/ darnach Suchot/
Das Thal will ich abmessen/
Auch Gilead/ hoff ich zu Gott/
Ist mein/ wie auch Manasse.
Meins Häuptes Macht ist Ephraim/
Juda mein Fürst/ mein Waschstöpffin
Die Moabiter bleiben.
6 Mein Fuß ins Edomiter Land
Wil ich mit Gott noch setzen/
Auch die Philister wol bekannt
Werden mich noch ergetzen.
Wer wil mich führen in die Stadt/
Die grosse Thürm und Mawren hat?
In Edom wer ich gerne.
7 Wirstus nicht thun/ du trewer Gott/
Der du uns hast verstossen?
Schaff uns Beystand HErr in der Noth/
Sonst stehn wir gantz verlassen/
An Menschen Hülff ist doch kein Ruhm/
Mit Gott wollen wir Thaten thun/
Er wird die Feind bezwingen.
German text
Text provided by the Blankenburg edition with sometimes altered text
1 Ach Gott, der du vor dieser Zeit
uns, dein Volk, hast verstoßen
und weit unter die Feind zerstreut
in deinem Zorn so große,
ach Herr, um deines Namens Ehr
laß uns nach unserm Trübsal schwer
wiedrum getröstet werden.
2 Die Erd hast du durch deine Hand
zerrissen und beweget,
heil ihre Brüch und hilf dem Land,
schaff, daß dein Zorn sich lege,
Du hast dein´m Volk ein Hart´s erzeigt,
uns manche Not und Sorg bereit,
die wir kaum konnten tragen.
3 Doch hast du durch dein große Treu
ein Gnadenzeichen geben
allen, die nur von Herzen frei
in deinem Dienste leben.
Sie harrten auf das Zeichen dein,
daher ihnen dein Hülf erschein,
drob sie so fröhlich wurden.
4 Hilf, Herr, durch deine rechte Hand,
daß wir errettet werden,
erhör uns bald und m achs bekannt,
daß du uns liebst auf Erden.
Gott redet in sein´m Heiligtum,
das schafft mein´m Herzen Freud und Wonn,
er wird uns wahrlich helfen.